Rodolfo Aicardi - Celoso (with Los Liricos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodolfo Aicardi - Celoso (with Los Liricos)




Celoso (with Los Liricos)
Jealous (with The Lirics)
No porque dices que has visto en mis ojos,
I don't know why you say you saw in my eyes,
Que estaba llorando de celos por
That I was crying from jealousy of you
Por mas que me veas a veces lloroso
Because even if you sometimes see me in tears
No creas que siento el amor que perdí.
Don't think I feel the love I lost.
La prueba bien clara esta tarde has tenido,
The proof was very clear this afternoon,
Pasaste con otro por verme sufrir
You passed by with another to see me suffer
Y en vez de enojarme como tu has creído,
And instead of getting angry as you thought,
vuelta a la cara y me puse a reir.
I turned my face and started to laugh.
lloro no creas que es por tu cariño que ya lo he perdido,
If I cry, don't think it's because of your love that I've already lost,
No vale la pena derramar mas lágrimas por un amor
It's not worth shedding more tears for a lover
Ya lloré bastante cuando imaginaba que me olvidarías,
I cried enough when I imagined that you would forget me,
Antes si lloraba pero ya no lloro por tu corazón.
Before I cried, but now I don't cry anymore for your heart.
Pero si me acuerdo de aquellos momentos en que me decias,
But I remember those moments when you would tell me,
Que me amabas mucho con todo el cariño de tu corazón
That you loved me so much with all the love in your heart
Pero lo no creas que sido tan tonto que has vencido mi alma,
But don't think that I've been so stupid that you've conquered my soul,
Nunca te he querido para que negarlo no quiero tu amor.
I never wanted you, so what's there to deny? I don't want your love.
No quiero negarlo que estuve celoso,
I don't want to deny that I was jealous,
Al ver que con otro te burlas de mí,
To see that you mock me with another,
Después que fué mío el calor de tu boca,
After your mouth was mine to warm,
Y lo que en los labios mil besos te dí.
And what was on my lips, a thousand kisses I gave you.
Nunca había pensado llorar un cariño,
I never thought I'd cry over a love,
Nunca había sabido lo que era sufrir;
I never knew what it was like to suffer;
Porque te has marchado sin darme ni un beso,
Because you left without giving me a kiss,
De pena Dios mío me siento morir.
I feel I'm dying of sorrow, my God.
lloro no creas que es por tu cariño que ya lo he perdido,
If I cry, don't think it's because of your love that I've already lost,
No vale la pena derramar mas lágrimas por un amor
It's not worth shedding more tears for a lover
Ya lloré bastante cuando imaginaba que me olvidarías,
I cried enough when I imagined that you would forget me,
Antes si lloraba pero ya no lloro por tu corazón.
Before I cried, but now I don't cry anymore for your heart.
Pero si me acuerdo de aquellos momentos en que me decias,
But I remember those moments when you would tell me,
Que me amabas mucho con todo el cariño de tu corazón
That you loved me so much with all the love in your heart
Pero no lo creas que sido tan tonto que has vencido mi alma,
But don't think that I've been so stupid that you've conquered my soul,
Nunca te he querido para que negarlo no quiero tu amor...
I never wanted you, so what's there to deny? I don't want your love...





Writer(s): Pablo Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.