Paroles et traduction Rodolfo Aicardi - Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VUELVE
(1974)
ВЕРНИСЬ
(1974)
(M.
Roberto
– Edson)
(M.
Roberto
– Edson)
Tu
amor
es
fiel,
sí,
sí
porque
Твоя
любовь
верна,
да,
да,
потому
что
Tu
amor
es
quien
debe
decidir.
Твоя
любовь
должна
решать.
Da
tu
palabra
de
volver
Дай
слово
вернуться,
Si
al
fin
te
alejas
tú
de
mí.
Если
ты
в
конце
концов
уйдешь
от
меня.
Va
contigo
mi
dolor,
С
тобой
уходит
моя
боль,
No
quiero
que
me
vayas
a
olvidar.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
забыла.
Siento
la
pena
corazón,
Сердце
мое
полно
печали,
De
que
falte
tu
voz
y
tu
mirar.
Оттого,
что
мне
не
хватает
твоего
голоса
и
взгляда.
Quiero
que
tú
vivas
muy
feliz
Я
хочу,
чтобы
ты
жила
счастливо,
Aunque
yo
no
exista
para
ti.
Даже
если
меня
не
будет
для
тебя.
Vuelve,
sin
tu
amor
yo
he
de
morir,
Вернись,
без
твоей
любви
я
умру,
Vuelve,
sólo
así
podré
vivir.
Вернись,
только
так
я
смогу
жить.
Va
contigo
mi
dolor,
С
тобой
уходит
моя
боль,
No
quiero
que
me
vayas
a
olvidar.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
забыла.
Siento
la
pena
corazón,
Сердце
мое
полно
печали,
De
que
falte
tu
voz
y
tu
mirar.
Оттого,
что
мне
не
хватает
твоего
голоса
и
взгляда.
Quiero
que
tú
vivas
muy
feliz
Я
хочу,
чтобы
ты
жила
счастливо,
Aunque
yo
no
exista
para
ti.
Даже
если
меня
не
будет
для
тебя.
Vuelve,
sin
tu
amor
yo
he
de
morir,
Вернись,
без
твоей
любви
я
умру,
Vuelve,
sólo
así
podré
vivir.
Вернись,
только
так
я
смогу
жить.
Quiero
que
tú
vivas
muy
feliz
Я
хочу,
чтобы
ты
жила
счастливо,
Aunque
yo
no
exista
para
ti.
Даже
если
меня
не
будет
для
тебя.
Vuelve,
sin
tu
amor
yo
he
de
morir,
Вернись,
без
твоей
любви
я
умру,
Vuelve,
sólo
así
podré
vivir.
Вернись,
только
так
я
смогу
жить.
Vuelve,
vuelve...
Вернись,
вернись...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Roberto, Don Edson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.