Rodolfo Lesica feat. Orquesta de Héctor Varela - Historia de un Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodolfo Lesica feat. Orquesta de Héctor Varela - Historia de un Amor




Historia de un Amor
История любви
Ya no estás mas a mi lado, corazón,
Ты больше не со мной, любимая,
En el alma sólo tengo soledad
В моей душе только одиночество
Y si ya no puedo verte,
И раз я тебя больше не могу видеть,
Por que Dios me hizo quererte
Почему Бог заставил меня так сильно тебя полюбить
Para hacerme sufrir más...
Лишь только страдать...
Siempre fuiste la razón de mi existir,
Ты всегда была смыслом моей жизни,
Adorarte para fue religión.
Поклонение тебе было для меня религией.
Y en tus besos yo encontraba
И в твоих поцелуях я находил
El calor que me brindaba,
Тепло, которое мне дарило,
El amor y la pasión.
Любовь и страсть.
Es la historia de un amor,
Это история любви,
Como no hay otro igual.
Такой, какой нет другой.
Que me hizo comprender,
Она заставила меня понять,
Todo el bien todo el mal,
Всё добро и всё зло,
Que le dio luz a mi vida,
Она озарила мою жизнь,
Apagandola después.
А потом погасила.
¡Ay, qué vida tan oscura, corazón,
Ох, как же тёмна жизнь, любимая,
Sin tu amor no viviré!
Без твоей любви я не выживу!
Siempre fuiste la razón de mi existir,
Ты всегда была смыслом моей жизни,
Adorarte para fue religión.
Поклонение тебе было для меня религией.
Y en tus besos yo encontraba
И в твоих поцелуях я находил
El calor que me brindaba,
Тепло, которое мне дарило,
El amor y la pasión.
Любовь и страсть.
Es la historia de un amor,
Это история любви,
Como no hay otro igual.
Такой, какой нет другой.
Que me hizo comprender,
Она заставила меня понять,
Todo el bien todo el mal,
Всё добро и всё зло,
Que le dio luz a mi vida,
Она озарила мою жизнь,
Apagandola después.
А потом погасила.
¡Ay, qué vida tan oscura, corazón,
Ох, как же тёмна жизнь, любимая,
Sin tu amor no viviré!
Без твоей любви я не выживу!
Ya no estás mas a mi lado, corazón,
Ты больше не со мной, любимая,
Sólo tengo soledad
У меня только одиночество





Writer(s): Gino Jerome Valenza, Andres Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.