Paroles et traduction Rodolfo Lesica - Historia de un Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia de un Amor
A Love Story
Ya
no
estás
mas
a
mi
lado,
corazón,
e
You
are
no
longer
by
my
side,
my
love,
N
el
alma
sólo
tengo
soledad
y
si
ya
no
puedo
verte,
In
my
soul
I
only
have
loneliness
and
if
I
can't
see
you
anymore,
Por
que
Dios
me
hizo
quererte
para
hacerme
sufrir
más...
Why
did
God
make
me
love
you
to
make
me
suffer
more...
Siempre
fuiste
la
razón
de
mi
existir,
adorarte
para
mí
fue
religión.
You
were
always
the
reason
for
my
existence,
to
adore
you
was
my
religion
for
me.
Y
en
tus
besos
yo
encontraba
And
in
your
kisses
I
found
El
calor
que
me
brindaba,
el
amor
y
la
pasión.
The
warmth
that
gave
me,
love
and
passion.
Es
la
historia
de
un
amor,
como
no
hay
otro
igual.
It's
the
story
of
a
love,
like
no
other.
Que
me
hizo
comprender,
todo
el
bien
todo
el
mal,
That
made
me
understand,
all
the
good
all
the
evil,
Que
le
dio
luz
a
mi
vida,
That
gave
light
to
my
life,
Apagandola
después.
¡Ay,
qué
vida
tan
oscura,
corazón,
Extinguishing
it
afterwards.
Oh,
what
a
dark
life,
my
love,
Sin
tu
amor
no
viviré!
Without
your
love
I
will
not
live!
Siempre
fuiste
la
razón
de
mi
existir,
adorarte
para
mí
fue
religión.
You
were
always
the
reason
for
my
existence,
to
adore
you
was
my
religion
for
me.
Y
en
tus
besos
yo
encontraba
el
calor
And
in
your
kisses
I
found
the
warmth
Que
me
brindaba,
el
amor
y
la
pasión.
That
gave
me,
love
and
passion.
Es
la
historia
de
un
amor,
como
no
hay
otro
igual.
It's
the
story
of
a
love,
like
no
other.
Que
me
hizo
comprender,
todo
el
bien
todo
el
mal,
That
made
me
understand,
all
the
good
all
the
evil,
Que
le
dio
luz
a
mi
vida,
apagandola
después.
¡Ay,
q
That
gave
light
to
my
life,
extinguishing
it
afterwards.
Oh,
q
Ué
vida
tan
oscura,
corazón,
sin
tu
amor
no
viviré!
What
a
dark
life,
my
love,
without
your
love
I
will
not
live!
Ya
no
estás
mas
a
mi
lado,
corazón,
sólo
tengo
soledad
You
are
no
longer
by
my
side,
my
love,
I
only
have
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gino Jerome Valenza, Andres Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.