Rodox - Cego de Jericó - traduction des paroles en allemand

Cego de Jericó - Rodoxtraduction en allemand




Cego de Jericó
Der Blinde von Jericho
Não sei se estou vivo ou não
Ich weiß nicht, ob ich lebe oder nicht
Tirando a areia dos meus olhos
Ich entferne den Sand aus meinen Augen
Vi meus pés longe do chão
Sah meine Füße weit vom Boden entfernt
Corpo leve como algodão
Mein Körper leicht wie Baumwolle
Mundo morto ninguém sente
Tote Welt, niemand fühlt es
Mas eu vejo diferente
Aber ich sehe es anders
Se tudo está aqui e o meu corpo não morreu
Wenn alles hier ist und mein Körper nicht gestorben ist
Pura verdade, grande é a transformação
Reine Wahrheit, groß ist die Verwandlung
Eis que vem o peso do toque da mão de quem
Siehe, da kommt die Schwere der Berührung der Hand dessen,
Esteve quando eu estava
Der da war, als ich allein war
Mais de uma vez, eu quis ficar bem
Mehr als einmal wollte ich nur, dass es mir gut geht
E fiquei bem melhor
Und es ging mir viel besser
Quem criou o céu e o mar
Der den Himmel und das Meer erschaffen hat
Ao acordar não terás o
Beim Erwachen wirst du den Knoten nicht haben
Que o prende às leis
Der dich an die Gesetze bindet
Vi a queda de reis perante um nome
Ich sah den Fall der Könige vor einem einzigen Namen
É por amor que ainda existo
Aus Liebe existiere ich noch
Hoje renasço em Cristo, mais um cego em Jericó
Heute werde ich in Christus wiedergeboren, ein weiterer Blinder in Jericho
Sei que me ouviste quando ajoelhei no chão
Ich weiß, dass Du mich gehört hast, als ich auf den Boden kniete
Pedi perdão e disse adeus ao homem triste
Ich bat um Vergebung und verabschiedete mich von dem traurigen Mann
Vou me entregar a Ti, por tudo que aconteceu
Ich werde mich Dir hingeben, für alles, was geschehen ist
E pelo que de vir
Und für das, was kommen wird
Quando segurou a minha mão
Als Du meine Hand gehalten hast
Finalmente eu soube que era o Deus vivo quem
Wusste ich endlich, dass es der lebendige Gott war, der
Esteve quando estava
Da war, als ich allein war
Mais de uma vez, eu quis ficar bem
Mehr als einmal wollte ich nur, dass es mir gut geht
E fique bem melhor
Und es ging mir viel besser
Quem me ensinou a amar
Der mich gelehrt hat, zu lieben
Ao acordar não terás o
Beim Erwachen wirst du den Knoten nicht haben
Que o prende às leis
Der dich an die Gesetze bindet
Vi nas trevas o rei que se achou maior
Ich sah in der Finsternis den König, der sich größer wähnte
Que o poder que eu tenha visto
Als die Macht, die ich je gesehen habe
Grande é o nome de Cristo
Groß ist der Name Christi
E quem se humilha como
Und wer sich demütigt wie Hiob
É por amor que ainda existo
Aus Liebe existiere ich noch
Hoje renasço em Cristo
Heute werde ich in Christus wiedergeboren
Mais um cego em Jericó
Ein weiterer Blinder in Jericho
Se faça como previsto
Es geschehe, wie vorhergesagt
O poder do Sangue de Cristo
Die Macht des Blutes Christi
Vai te levantar do
Wird dich aus dem Staub erheben
Glória a Deus!
Ehre sei Gott!





Writer(s): Rodolfo Leite Goncalves De Abrantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.