Rodox - De uma só vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodox - De uma só vez




De uma só vez
In One Single Moment
De uma vez eu fiz
In one single moment I did
Algo mudar minha vida
Something to change my life
Pra ser como eu sempre quis ser
To be as I always wanted to be
Eu reguei uma semente
I watered a seed
Que vingou e eu simplesmente
Which sprouted and I simply
Não quis mais olhar pra trás
Didn't want to look back anymore
Reaprender como se faz
Relearn how it's done
O velho caiu, o novo homem nasceu
The old man fell, the new man was born
Vivendo no estreito
Living in the moment
Decisão que vem do peito
Decision that comes from the heart
Eu abro e fecho
I open and close
E tiro a solução pro que não deu
And take out the solution to what failed
Sou o tiro e o alvo
I am the bullet and the target
Proibido diz a placa e eu vou
Forbidden says the sign and I'm going
O inimigo é o medo que a situação te deu
The enemy is the fear that the situation gave you
No meu sonho eu vi
In my dream I saw
A gente no futuro
Us in the future
Confirmando o que era puro
Confirming what was pure
Enfim, tive o que ninguém deu pra mim
Finally, I had what no one gave me
Bom demais pra acreditar
Too good to believe
Eu acordei noutro lugar
I woke up in a different place
Tão diferente do lugar que eu vim
So different from the place I came from
Se estiver cercado
If you are surrounded
Se o perigo vive ao lado
If danger lives next door
Lebra bem que é pra matar
Remember that it is to kill
O leão no coliseu
The lion in the coliseum
No cinema mudo
In a silent movie
É um olhar
It's a look
Pra eu dizer tudo
For me to say everything
Em um minuto
In a minute
Eu posso te ensinar
I can teach you
O que nunca aprendeu
What you never learned
Por bem ou por mal
For good or for bad
Coragem, vai em frente
Courage, go ahead
O dia chegou
The day has come
Se tem sede de paz
If you thirst for peace
Descansa pois você não é
Rest because you are no longer
Mais um sofredor
Just a sufferer
Olhar bem diferente
A very different look
Tudo mudou
Everything changed
Não saberia jamais
I would never know
Sonhar bem alto é quase um passo
To dream so high is almost a step
Pra levantar vôo
To take flight
Se escrever com giz
If you write with chalk
A chuva apaga
The rain erases
O que é definitivo
What is definitive
Como tatuagem
Like a tattoo
Com grades ao redor
With bars all around
Quanto mais gente mais me sinto
The more people there are, the lonelier I feel
Essa corrente quem colocou em mim fui eu
This chain that I put on myself was me
Feito flor de isopor
Made like a Styrofoam flower
Todo passado é arquivo morto
All the past is a dead file
Peso inútil na memória de quem viveu
Useless weight in the memory of those who lived
Uma história igual
A similar story
Coragem, vai em frente
Courage, go ahead
O dia chegou
The day has come
Se tem sede de paz
If you thirst for peace
Descansa pois você não é
Rest because you are no longer
Mais um sofredor
Just a sufferer
Olhar bem diferente
A very different look
Tudo mudou
Everything changed
Não saberia jamais
I would never know
Sonhar bem alto é quase um passo
To dream so high is almost a step
Pra levantar vôo
To take flight
De uma vez eu fiz
In one single moment I did
Algo mudar minha vida
Something to change my life
Pra ser como eu sempre quis ser
To be as I always wanted to be





Writer(s): Rodolfo Abrantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.