Rodox - Horário nobre - traduction des paroles en allemand

Horário nobre - Rodoxtraduction en allemand




Horário nobre
Beste Sendezeit
Horário nobre
Beste Sendezeit
É a hora de levantar dessa cadeira elétrica virtual
Es ist Zeit, von diesem virtuellen Elektrorollstuhl aufzustehen
Não quer acordar, entrei ao vivo, agora eu no ar
Du willst nicht aufwachen, ich bin live, jetzt bin ich auf Sendung
Cultura pobre
Arme Kultur
Você foi pago pra não reclamar e morre devagar
Du wurdest bezahlt, um nicht zu meckern und stirbst langsam
Nessa vida normal
In diesem normalen Leben
Seguindo à risca o manual do enlatado
Du hältst dich genau an die Anleitung der Konserve
Você não vai nem acreditar
Du wirst es nicht glauben
Quem vive dentro dessa caixa
Wer in dieser Kiste lebt
Sem moral
Ohne Moral
Sua vontade é um comercial
Dein Wille ist eine Werbung
Necessidade artificial
Künstliches Bedürfnis
Como uma sombra
Wie ein Schatten
É um vulto sem identidade, irrita de verdade
Du bist nur eine Silhouette ohne Identität, es nervt wirklich
Essa inércia
Diese Trägheit
Vive conforme a programação
Du lebst nach dem Programm
Quase não pensa
Denkst fast nicht
Não tem visão
Hast keine Vision
É mais um escravo da televisão
Du bist nur ein weiterer Sklave des Fernsehens
Você não vai nem acreditar
Du wirst es nicht glauben
Quem vive dentro dessa caixa
Wer in dieser Kiste lebt
(Não vê) onde você for ele vai contigo
(Siehst du nicht) wo du auch hingehst, er geht mit dir
(Não vê) te tem na palma da mão
(Siehst du nicht) er hat dich in der Hand
(Não vê) mesmo vilão do filme antigo
(Siehst du nicht) derselbe Bösewicht aus dem alten Film
Donos dos meios de manipulação
Besitzer der Manipulationsmittel
(Não vê) como a traça come o vestido
(Siehst du nicht) wie die Motte das Kleid frisst
(Não vê) devorador de plantão
(Siehst du nicht) Verschlinger auf Abruf
(Não vê) vai pagar o preço se der ouvidos
(Siehst du nicht) du wirst den Preis zahlen, wenn du darauf hörst
Ao que rasteja no chão
Was auf dem Boden kriecht
Desespero
Verzweiflung
Mudou a moda
Die Mode ändert sich
Muda a vida toda
Du änderst dein ganzes Leben
E cada estação
Und jede Saison
Você quer ver primeiro
Du willst es zuerst sehen
Segue o ritmo mas não ouve a batida fo seu coração
Du folgst dem Rhythmus, aber hörst nicht den Schlag deines Herzens
É tão manobrável
Du bist so manipulierbar
Boneco inflável
Aufblasbare Puppe
Sem o menor sinal de reação
Ohne das geringste Anzeichen einer Reaktion
Programado para dar errado
Du bist so programmiert, dass du versagst
Se vem com defeito de fabricação
Wenn du bereits mit einem Herstellungsfehler geliefert wirst
Vivendo a mentira perfeita
Du lebst die perfekte Lüge
Entrou nova propaganda
Es ist eine neue Werbung reingekommen
É nova opinião
Es ist eine neue Meinung
Engole seco e aceita
Du schluckst es runter und akzeptierst es
Encolhe o personagem certo
Du schrumpfst die richtige Figur
Pra cada ocasião
Für jede Gelegenheit
O marginal, o homem de bem
Der Kriminelle, der Ehrenmann
Se não for real não engana ninguém
Wenn es nicht echt ist, täuscht es niemanden
Idolatria não me contagia
Götzendienst steckt mich nicht an
Eu sofri por ela
Ich habe darunter gelitten
Agora eu vivo sem
Jetzt lebe ich ohne
(Não vê) onde você for ele vai contigo
(Siehst du nicht) wo du auch hingehst, er geht mit dir
(Não vê) te tem na palma da mão
(Siehst du nicht) er hat dich in der Hand
(Não vê) mesmo vilão do filme antigo
(Siehst du nicht) derselbe Bösewicht aus dem alten Film
Donos dos meus meios de manipulação
Besitzer der Manipulationsmittel
(Não vê) como a traça come o vestido
(Siehst du nicht) wie die Motte das Kleid frisst
(Não vê) devorador de plantão
(Siehst du nicht) Verschlinger auf Abruf
(Não vê) vai pagar o preço se der ouvidos
(Siehst du nicht) du wirst den Preis zahlen, wenn du darauf hörst
Ao que rasteja no chão
Was auf dem Boden kriecht





Writer(s): Rodolfo Leite Goncalves De Abrantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.