Rodox - Horário nobre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodox - Horário nobre




Horário nobre
Prime Time
Horário nobre
Prime Time
É a hora de levantar dessa cadeira elétrica virtual
It's time to get up from that virtual electric chair
Não quer acordar, entrei ao vivo, agora eu no ar
Don't want to wake up, I went live, now I'm on air
Cultura pobre
Low-end culture
Você foi pago pra não reclamar e morre devagar
You were paid not to complain and die slowly
Nessa vida normal
In this ordinary life
Seguindo à risca o manual do enlatado
Following the canned manual to a tee
Você não vai nem acreditar
You won't believe who
Quem vive dentro dessa caixa
Lives inside this box
Sem moral
No morals
Sua vontade é um comercial
Your desire is a commercial
Necessidade artificial
Artificial need
Como uma sombra
Like a shadow
É um vulto sem identidade, irrita de verdade
It's just a figure without identity, it really grates
Essa inércia
That apathy
Vive conforme a programação
Lives according to the program
Quase não pensa
Hardly thinks
Não tem visão
Has no vision
É mais um escravo da televisão
It's another slave to television
Você não vai nem acreditar
You won't believe who
Quem vive dentro dessa caixa
Lives inside this box
(Não vê) onde você for ele vai contigo
(Don't see) Wherever you go, it goes with you
(Não vê) te tem na palma da mão
(Don't see) It has you in the palm of its hand
(Não vê) mesmo vilão do filme antigo
(Don't see) The same villain from the old movie
Donos dos meios de manipulação
Owners of the means of manipulation
(Não vê) como a traça come o vestido
(Don't see) How the moth eats the dress
(Não vê) devorador de plantão
(Don't see) Devourer on call
(Não vê) vai pagar o preço se der ouvidos
(Don't see) You'll pay the price if you listen
Ao que rasteja no chão
To what crawls on the ground
Desespero
Despair
Mudou a moda
Fashion has changed
Muda a vida toda
Changes life entirely
E cada estação
And every season
Você quer ver primeiro
You want to see it first
Segue o ritmo mas não ouve a batida fo seu coração
Follows the rhythm but doesn't hear the beat of his own heart
É tão manobrável
It's so manoeuvrable
Boneco inflável
Inflatable doll
Sem o menor sinal de reação
Without the slightest sign of reaction
Programado para dar errado
Programmed to go wrong
Se vem com defeito de fabricação
If it already comes with a manufacturing defect
Vivendo a mentira perfeita
Living the perfect lie
Entrou nova propaganda
New ad has come in
É nova opinião
It's a new opinion
Engole seco e aceita
Swallow it whole and accept it
Encolhe o personagem certo
Shrink the right character
Pra cada ocasião
For every occasion
O marginal, o homem de bem
The misfit, the good man
Se não for real não engana ninguém
If it's not real it fools nobody
Idolatria não me contagia
Idolatry doesn't rub off on me
Eu sofri por ela
I've already suffered for it
Agora eu vivo sem
Now I live without it
(Não vê) onde você for ele vai contigo
(Don't see) Wherever you go, it goes with you
(Não vê) te tem na palma da mão
(Don't see) It has you in the palm of its hand
(Não vê) mesmo vilão do filme antigo
(Don't see) The same villain from the old movie
Donos dos meus meios de manipulação
Owners of my means of manipulation
(Não vê) como a traça come o vestido
(Don't see) How the moth eats the dress
(Não vê) devorador de plantão
(Don't see) Devourer on call
(Não vê) vai pagar o preço se der ouvidos
(Don't see) You'll pay the price if you listen
Ao que rasteja no chão
To what crawls on the ground





Writer(s): Rodolfo Leite Goncalves De Abrantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.