Rodox - Três reis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodox - Três reis




Três reis
Three kings
Queima de arquivo eu não acredito mais saí vivo
Burning files I don't believe anymore I got out alive
Eu até fico surpreso do ponto que eu parti até a
I'm even surprised from the point I left to the
Lama que eu desci da mesma forma eu subi
Mud I went down the same way I went up
I'm free
I'm free
aqui ileso, ligado, aceso mais leve porém
I'm here I'm unharmed, on, lit but lighter though
Dobrando no peso é a vida que escreve
Doubling in weight is the life that writes
Eu ponho na balança e quando o sangue ferve
I just put it on the scale and when the blood boils
Você não é mais criança
You're not a child anymore
Nem eu sou mais o mesmo que canta
Neither am I the same one who sings
Eu não sei pela dança
I don't know by the dance
Do mundo eu vi quase de tudo eu falei muito pra surdo
Of the world I saw almost everything I spoke a lot to the deaf
Joguei pérolas aos poros e vi o que acontece e quando
I threw pearls to the pores and saw what happens and when
O nível desce e alguém faz da mentira um escudo
The level goes down and someone makes a lie a shield
Hoje eu cheguei a conclusão é melhor vivo essa pressão
Today I came to the conclusion it's better alive this pressure
É o que a própria vida ensina mas tem gente que em vida
It's what life itself teaches but there are people who in life
morreu por que aprendeu
Already died because they only learned
O que passou através da retina
What went through the retina
Nascem, morrem, não dormem
They are born, they die, they don't sleep
Sem duvidar não sou digno de duvidar
Without a doubt I am not worthy to doubt
Tem potência palavra que tem essência viva
It has power word that has living essence
A medida indica o abuso
The measure indicates abuse
É quando a fome vira gula
It is when hunger becomes gluttony
Um ciclo fechado por corrente cadeado
A cycle closed by chain padlock
Convidado ou intruso
Guest or intruder
Aqui não temos bula
Here we have no insert
Aqui indica o modo de uso
Here it indicates the mode of use
Eu vejo o inimigo no espelho
I see the enemy in the mirror
Meu sangue no joelho
My blood on my knee
É sempre para me lembrar
It's always to remind me
Que os vultos e vozes que chegam devagar
That the shadows and voices that come slowly
Inofensivos como coelhos
Harmless like rabbits
São piores que a serpente do mal
They are worse than the serpent of evil
Sem palavras que conte a dor da pedrada
Without words that tell the pain of the stone
No fronte expressão de terror
On the forehead expression of terror
O desfecho da cilada tinha dia e hora
The outcome of the trap already had a day and time
Marcada daquele horizonte
Marked from that horizon
Eu não veria a cor
I wouldn't see the color
Sequelado talvez
Sequel maybe
Renovado no segundo mês
Renewed in the second month
Sossegado por ser natural
Quiet for being natural
Vou vivendo com tanto sofrimento
I'm living with so much suffering
Sabendo que o mal pensamento
Knowing that evil thought
É uma arma letal
It's a lethal weapon
Se eu não mudar ninguém vai ver que eu me afundei
If I don't change nobody will see that I sank
Quem sentiu a dor mais forte
Who felt the pain the strongest
Se eu não voltar se lembre bem que eu não
If I don't come back remember that I don't
Sou ninguém sem teu amor por mim
I'm nobody without your love for me
Longo gatilho pro disparo
Long trigger to fire
De eu não desisto que eu vivo
Standing I don't give up that I live
Resisti
Resisted
Todo mundo liga mais eu sei não é comigo
Everybody calls but I know it's not with me
Sou surdo e não enxergo por isso
I'm deaf and I can't see that's why
Estou aqui alternativa dois é a minha escolha
I'm here alternative two is my choice
Cada um cada um eu vou na boa
Each one each one I'll go easy
Meu no limite me obriga a ir em frente
My on the limit forces me to go forward
Seguir naturalmente
Follow naturally
Libertar a mente
Free your mind
Se rangir os dentes
If you grit your teeth
Sigo
I follow
Na calma
Calm
Desobediente
Disobedient
Libertando a alma
Freeing the soul
Agora não embaça
Now don't fog up
Você perdeu a graça
You lost grace
Prende estica puxa e passa
Catch stretch pull and pass
Abra os braços vem me abraça
Open your arms come hug me
Eu quero a paz o amor me abraça
I want peace love hugs me
Muito irmãos não te abandonarão
Many brothers will not abandon you
Nem se a terra acabar
Not even if the earth ends
Pois tapa nas costas de qualquer um
For slap on the back of anyone
Hoje em dia não
Nowadays it doesn't work
Cresci e vivi em qualquer lugar
I grew up and lived anywhere
Andando de frente de costas
Walking front and back
Em qualquer luar
In any moonlight
Com frla cuti nos ouvidos pra me acalmar
With frla cuti in my ears to calm me down
E não seguiria com vermes xiitas trairás
And I wouldn't go with traitor worms xiitas
Que eu viria me preocupar
That I would come to worry
Chegado Rodolfo de idéias claras ia chegar
Rodolfo arrived with clear ideas he would arrive
Meu apelido veio da mística
My nickname came from mysticism
E da destreza de uma ave de rapina
And the dexterity of a bird of prey
E não precisa de drogas por em minha cabeça
And you don't need drugs to put in my head
Não comporta mais anfitamina
It no longer supports anfitamine
E sim adrenalina que é uma vacina da minha mania
And yes adrenaline which is a vaccine of my mania
De que tudo se transforme em música um dia
That everything becomes music one day
De que tudo se transforme em música um dia
That everything becomes music one day
se acorda
See if you wake up
que essa vida que estão te oferecendo é furada
See that this life they are offering you is leaky
A classe política totalmente manipulada
The totally manipulated political class
Se você não esquecer que bom e ruim
If you don't forget that good and bad
Você é igual a mim e pode ser achado em qualquer lugar
You're just like me and can be found anywhere
Nunca duvide
Never doubt
Aqui se faz, aqui se paga
Here you do, here you pay
Pois o dia é feito de chão poeira e estrada
For the day is made of ground, dust and road
De poeira, chão e estrada
Of dust, ground and road
Se eu não mudar ninguém vai ver que eu
If I don't change nobody will see that I
Me afundei quem sentiu a dor mais forte
Drowned who felt the pain the strongest
Se eu não voltar se lembre bem que
If I don't come back remember that
Eu não sou ninguém sem teu amor por mim
I'm nobody without your love for me





Writer(s): Rodolfo Leite Goncalves De Abrantes, Marcelo Falcao Custodio, Marechal, Goncalves Luis Antoni Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.