Rodrigo - Amor de septimo grado - traduction des paroles en allemand

Amor de septimo grado - Rodrigotraduction en allemand




Amor de septimo grado
Liebe der siebten Klasse
Si, ella, ella, ella está enamorada.
Ja, sie, sie, sie ist verliebt.
Su amor está en el colegio.
Ihre Liebe ist in der Schule.
Ella usa un pantalón
Sie trägt eine Hose
Y una remerita de hilo marrón
Und ein kleines braunes Shirt aus Garn
Y unas zapatillas,
Und Turnschuhe,
Está preparada para ir a su cita.
Sie ist bereit, zu ihrem Treffen zu gehen.
Llora con desesperación,
Sie weint verzweifelt,
Se pone nerviosa, no sabe del amor.
Sie wird nervös, sie kennt die Liebe nicht.
Es muy caprichosa,
Sie ist sehr launisch,
Se muerde la boca,
Sie beißt sich auf die Lippe,
Que cabecita tan loca.
Was für ein verrücktes Köpfchen.
Es tan pequeñita,
Sie ist so klein,
Y está decidida a amar a escondidas.
Und sie ist entschlossen, heimlich zu lieben.
Su amor está en el colegio,
Ihre Liebe ist in der Schule,
Su amor la está confundiendo.
Ihre Liebe verwirrt sie.
Su amor lo tiene a su lado,
Ihre Liebe hat sie an ihrer Seite,
Juntos están cursando el 7mo grado.
Zusammen besuchen sie die 7. Klasse.
Su amor está en el colegio
Ihre Liebe ist in der Schule
Y en su carpeta un "Te quiero".
Und in ihrer Mappe ein „Ich hab dich lieb“.
Los dos tienen un secreto
Die beiden haben ein Geheimnis
Y están esperando que llegue el recreo.
Und sie warten darauf, dass die Pause kommt.
Su amor lo tiene a su lado,
Ihre Liebe hat sie an ihrer Seite,
Amor de 7mo grado.
Liebe der 7. Klasse.
Ella usa un pantalón
Sie trägt eine Hose
Y una remerita de hilo marrón
Und ein kleines braunes Shirt aus Garn
Y unas zapatillas,
Und Turnschuhe,
Está preparada para ir a su cita.
Sie ist bereit, zu ihrem Treffen zu gehen.
Llora con desesperación,
Sie weint verzweifelt,
Se pone nerviosa, no sabe del amor.
Sie wird nervös, sie kennt die Liebe nicht.
Es muy caprichosa,
Sie ist sehr launisch,
Se muerde la boca,
Sie beißt sich auf die Lippe,
Que cabecita tan loca.
Was für ein verrücktes Köpfchen.
Es tan pequeñita,
Sie ist so klein,
Y está decidida a amar a escondidas.
Und sie ist entschlossen, heimlich zu lieben.
Su amor está en el colegio,
Ihre Liebe ist in der Schule,
Su amor la está confundiendo.
Ihre Liebe verwirrt sie.
Su amor lo tiene a su lado,
Ihre Liebe hat sie an ihrer Seite,
Juntos están cursando el 7mo grado.
Zusammen besuchen sie die 7. Klasse.
Su amor está en el colegio
Ihre Liebe ist in der Schule
Y en su carpeta un "Te quiero".
Und in ihrer Mappe ein „Ich hab dich lieb“.
Los dos tienen un secreto
Die beiden haben ein Geheimnis
Y están esperando que llegue el recreo.
Und sie warten darauf, dass die Pause kommt.
Su amor lo tiene a su lado,
Ihre Liebe hat sie an ihrer Seite,
Amor de 7mo grado.
Liebe der 7. Klasse.
Su amor está en el colegio,
Ihre Liebe ist in der Schule,
Su amor la está confundiendo.
Ihre Liebe verwirrt sie.
Su amor lo tiene a su lado,
Ihre Liebe hat sie an ihrer Seite,
Juntos están cursando el 7mo grado.
Zusammen besuchen sie die 7. Klasse.
Su amor está en el colegio
Ihre Liebe ist in der Schule
Y en su carpeta un "Te quiero".
Und in ihrer Mappe ein „Ich hab dich lieb“.
Los dos tienen un secreto
Die beiden haben ein Geheimnis
Y están esperando que llegue el recreo.
Und sie warten darauf, dass die Pause kommt.
Su amor lo tiene a su lado,
Ihre Liebe hat sie an ihrer Seite,
Amor de 7mo grado.
Liebe der 7. Klasse.
Está enamorada, amor de colegio.
Sie ist verliebt, Schulliebe.





Writer(s): Rodrigo Alejandro Bueno, Roberto Vicente Conso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.