Rodrigo - Y Voló Voló - traduction des paroles en allemand

Y Voló Voló - Rodrigotraduction en allemand




Y Voló Voló
Und flog davon, flog davon
Ella sufre por un amor
Sie leidet wegen einer Liebe
Un amor no correspondido
Einer unerwiderten Liebe
Un amor que tiene
Einer Liebe, die schon
Ya mucho tiempo sin ser
lange Zeit nicht mehr das ist,
Lo que quería
was sie wollte
Vive muy enamorada
Sie lebt sehr verliebt
De aquel señor que la hizo mujer
In jenen Herrn, der sie zur Frau machte
Con tan solo quince años
Mit nur fünfzehn Jahren
Recién cumplidos, le faltaba crecer
Gerade erst geworden, sie musste noch wachsen
Se miraba al espejo
Sie schaute in den Spiegel
Y notaba el cambio de su primera vez
Und bemerkte die Veränderung ihres ersten Mals
Sin notar que iba creciendo aquel retoño adentro de su ser
Ohne zu bemerken, dass jener Spross in ihrem Inneren wuchs
Despertó una mañana y se sintió tan rara
Sie erwachte eines Morgens und fühlte sich so seltsam
Y el doctor del barrio le dijo, "Estás embarazada"
Und der Arzt aus der Nachbarschaft sagte ihr: "Du bist schwanger"
Fue corriendo hasta el colegio y lo esperaba ansiosa
Sie rannte zur Schule und wartete sehnsüchtig auf ihn
Para darle la noticia y él no dio la cara
Um ihm die Nachricht zu überbringen, doch er zeigte sich nicht
Y voló, voló (y voló, voló)
Und flog davon, flog davon (und flog davon, flog davon)
Se borró, borró (se borró, borró)
Verschwand, verschwand (verschwand, verschwand)
Porque pájaro que come vuela
Denn der Vogel, der frisst, fliegt davon
Siempre lo dijo mi abuela
Das sagte meine Oma immer
Y voló, voló (y voló, voló)
Und flog davon, flog davon (und flog davon, flog davon)
Se borró, borró (se borró, borró)
Verschwand, verschwand (verschwand, verschwand)
Y sus sueños quedaron vacíos
Und ihre Träume blieben leer
Y en su vientre el amor y el abismo
Und in ihrem Bauch die Liebe und der Abgrund
Se miraba al espejo
Sie schaute in den Spiegel
Y ya notaba el cambio de su primera vez
Und bemerkte schon die Veränderung ihres ersten Mals
Sin notar que iba creciendo
Ohne zu bemerken, dass
Aquel retoño adentro de su ser
jener Spross in ihrem Inneren wuchs
Despertó una mañana y se sintió tan rara
Sie erwachte eines Morgens und fühlte sich so seltsam
Y el doctor del barrio le dijo, "Estás embarazada"
Und der Arzt aus der Nachbarschaft sagte ihr: "Du bist schwanger"
Fue corriendo hasta el colegio y lo esperaba ansiosa
Sie rannte zur Schule und wartete sehnsüchtig auf ihn
Para darle la noticia y él no dio la cara
Um ihm die Nachricht zu überbringen, doch er zeigte sich nicht
Y voló, voló (y voló, voló)
Und flog davon, flog davon (und flog davon, flog davon)
Se borró, borró (se borró, borró)
Verschwand, verschwand (verschwand, verschwand)
Porque pájaro que come vuela
Denn der Vogel, der frisst, fliegt davon
Siempre lo dijo mi abuela
Das sagte meine Oma immer
Y voló, voló (y voló, voló)
Und flog davon, flog davon (und flog davon, flog davon)
Se borró, borró (se borró, borró)
Verschwand, verschwand (verschwand, verschwand)
Y sus sueños quedaron vacíos
Und ihre Träume blieben leer
Y en su vientre el amor y el abismo
Und in ihrem Bauch die Liebe und der Abgrund
Y voló, voló (y voló, voló)
Und flog davon, flog davon (und flog davon, flog davon)
Se borró, borró (se borró, borró)
Verschwand, verschwand (verschwand, verschwand)
Porque pájaro que come vuela
Denn der Vogel, der frisst, fliegt davon
Un día lo dijo mi abuela
Eines Tages sagte es meine Oma
Y voló
Und flog davon
¡Y voló!
Und flog davon!





Writer(s): Marcelo Alejandro Tapia, Rosa Victoria Mahl, Flavio Alberto Nazar Bueno, Ariel Gustavo Tessel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.