Rodrigo Campos - Absurdo 8 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Campos - Absurdo 8




Absurdo 8
Absurdity 8
Diz,
Tell me,
Quem nasce da costela
Who is born of a rib
E boia na banheira
And floats in the bathtub
Agora toma forma
Now takes shape
E goza na memória
And revels in memory
Pra não ter, pra não ter, pra não ter
In order not to have, not to have, not to have
De acabar
To finish
Pra não ter, pra não ter, pra não ter
In order not to have, not to have, not to have
De parar
To stop
Diz,
Tell me,
Quem toma minha vida
Who takes my life
Inseto ou é menina
Insect or girl
Um samba eu faria
A samba I would make
Que faz o rei cantar nu
That makes the king sing naked
Pra não ter, pra não ter, pra não ter
In order not to have, not to have, not to have
De cantar
To sing
Pra não ter, pra não ter, pra não ter
In order not to have, not to have, not to have
De sambar
To samba
Na avenida
On the avenue
No sal da vida
In the salt of life
Na música
In the music
No éden
In Eden
Na purpurina
In the glitter
O amor de um velho
The love of an old man
Fiquei maluco
I've gone mad
Sem teto
Homeless
Diz, o olhar é carabina
Tell me, the gaze is a carbine
A lua uma lanterna
The moon a lantern
Parece uma piscina
It looks like a pool
No meio das suas pernas
Between your legs
Pra não ter, pra não ter, pra não ter
In order not to have, not to have, not to have
De parar
To stop
De enfiar, de enfiar, de enfiar
To stick it in, to stick it in, to stick it in
Quis bem mais do que eu podia
I wanted much more than I could handle
Nascia na montanha
Born in the mountains
A manhã sem serventia
The worthless morning
serve pra gozar, mas
Only good for fucking, but
Pra não ter, pra não ter, pra não ter
In order not to have, not to have, not to have
De acabar
To finish
De enfiar, de enfiar, de enfiar, de enfiar
To stick it in, to stick it in, to stick it in, to stick it in
O dedo ali
The finger there
O pau no som
The dick in sound
Quem sabe o amor é vento
Who knows if love is wind
O medo eu vi
I saw fear
A dor por dentro
The pain within
Porque eu fugi, nem tento
Because I ran away, I don't even try
Pra não ter, pra não ter, pra não ter
In order not to have, not to have, not to have
De enfiar, de enfiar, de enfiar, de enfiar
To stick it in, to stick it in, to stick it in, to stick it in
Quis bem mais do que eu podia
I wanted much more than I could handle
Nascia na montanha
Born in the mountains
A manhã sem serventia
The worthless morning
serve pra gozar, mas
Only good for fucking, but
Pra não ter, pra não ter, pra não ter
In order not to have, not to have, not to have
De acabar
To finish
De enfiar, de enfiar, de enfiar, de enfiar
To stick it in, to stick it in, to stick it in, to stick it in
O dedo ali
The finger there
O pau no som
The dick in sound
Quem sabe o amor é vento
Who knows if love is wind
O medo eu vi
I saw fear
A dor por dentro
The pain within
Porque eu fugi, nem tento.
Because I ran away, I don't even try.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.