Paroles et traduction Rodrigo Costa Félix - Mulher
Chamam-te
linda,
chamam-te
formosa
Они
называют
тебя
красивой,
они
называют
тебя
красивой.
Chamam-te
bela,
chamam-te
gentil...
Они
называют
тебя
красивой,
они
называют
тебя
нежной...
A
rosa
é
linda,
é
bela,
é
graciosa,
Роза
прекрасна,
прекрасна,
изящна,
Porém
a
tua
graça
é
mais
subtil.
Но
твоя
милость
тоньше.
A
rosa
é
linda,
é
bela,
é
graciosa
Роза
прекрасна,
прекрасна,
изящна
Porém
a
tua
graça
é
mais
subtil.
Но
твоя
милость
тоньше.
A
onda
que
na
praia,
sinuosa,
Волна,
которая
на
пляже,
извилистая,
A
areia
enfeita
com
encantos
mil,
Песок
украшает
прелестями
тысячи,
Não
tem
a
graça,
a
curva
luminosa
У
него
нет
изящества,
светящаяся
кривая,
Das
linhas
do
teu
corpo,
amor
e
ardil.
Линии
твоего
тела,
любовь
и
уловка.
Não
tem
a
graça,
a
curva
luminosa
У
него
нет
изящества,
светящаяся
кривая,
Das
linhas
do
teu
corpo,
amor
e
ardil.
Линии
твоего
тела,
любовь
и
уловка.
Chamam-te
linda,
encantadora
ou
bela;
Они
называют
тебя
красивой,
очаровательной
или
красивой.;
Da
tua
graça
é
pálida
aguarela
От
твоей
милости
бледная
акварель
Todo
o
nome
que
o
mundo
à
graça
der.
Все
имя,
которое
мир
дарует
благодати.
Pergunto
a
deus
o
nome
que
hei-de
dar-te,
Я
спрашиваю
Бога,
какое
имя
я
дам
тебе,
E
deus
responde
em
mim,
por
toda
parte:
И
Бог
отвечает
во
мне,
везде:
Não
chames
bela
– chama-lhe
mulher!
Не
называй
Белль-назови
ее
женщиной!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Monteiro Mendes Martins, Rodrigo Caggegi Pereira, Alexandre Nunes Iafelice, Gustavo Salume Teixeira, Henrique Sarcinelli Uba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.