Paroles et traduction Rodrigo Costa - Meros Detalhes - Studio Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meros Detalhes - Studio Version
Meros Detalhes - Studio Version
Para
todo
mundo
que
vale
To
everyone
who
is
worthy
Faça
com
que
aflore
e
que
exale
Make
it
flourish
and
exhale
Deixe
que
adentre
e
se
instale
Let
it
enter
and
settle
in
Todo
foco
que
vai
no
detalhe
Every
focus
that
goes
into
detail
Toda
faca
afiada
que
entalhe
Every
sharp
knife
that
carves
O
melhor
tá
no
fundo,
chacoalhe
The
best
is
in
the
background,
shake
it
Missão
difícil
Difficult
mission
Desde
o
início
From
the
beginning
O
caminho
é
longo
The
road
is
long
Se
não
aceita
o
meretrício
If
you
don't
accept
bribery
Os
obstáculos
virão
para
testar
The
obstacles
will
come
to
test
A
habilidade
que
terás
em
contornar
The
ability
you
will
have
to
work
around
Demandas
sérias
Serious
demands
Não
tá
de
férias
You're
not
on
vacation
Enxergarás
atalho
em
vias
deletérias
You
will
see
a
shortcut
in
harmful
ways
Se
tua
vontade
apenas
se
guiar
pelo
prazer
If
your
desire
is
only
to
be
guided
by
pleasure
Em
que
a
responsa
chama
When
responsibility
calls
Sobe
o
sangue,
o
coração
dispara
Blood
rises,
heart
races
Fortaleza
na
paz
de
quem
ama
Strength
in
the
peace
of
those
who
love
Onde
a
força
é
maior
que
pensara
Where
the
strength
is
greater
than
you
thought
São
meros
detalhes
They
are
mere
details
Centrados
no
umbigo
Centered
on
the
navel
Imantam
os
males
They
attract
evil
E
trazem
perigo
And
bring
danger
Em
teus
picos
e
vales
At
your
peaks
and
valleys
Te
acharás
perdido
You
will
find
yourself
lost
Porém
não
te
abales
But
don't
be
discouraged
Estarei
contigo
I
will
be
with
you
Caso
teu
sentimento
embaralhe
In
case
your
feelings
get
jumbled
up
Sem
deixar
que
a
vaidade
se
espalhe
Without
letting
vanity
spread
Aprimore-se,
estude,
trabalhe
Improve,
study,
work
Tudo
é
feito
de
iniciativa
Everything
is
made
of
initiative
Bomba
atômica,
azeite
de
oliva
Atomic
bomb,
olive
oil
Mete
bronca
e
não
gasta
saliva
Throw
a
tantrum
and
don't
waste
your
saliva
Missão
difícil
Difficult
mission
Desde
o
início
From
the
beginning
O
caminho
é
longo
The
road
is
long
Se
não
aceita
o
meretrício
If
you
don't
accept
bribery
Os
obstáculos
virão
para
testar
The
obstacles
will
come
to
test
A
habilidade
que
terás
em
contornar
The
ability
you
will
have
to
work
around
Demandas
sérias
Serious
demands
Não
tá
de
férias
You're
not
on
vacation
Enxergarás
atalho
em
vias
deletérias
You
will
see
a
shortcut
in
harmful
ways
Se
tua
vontade
apenas
se
guiar
pelo
prazer
If
your
desire
is
only
to
be
guided
by
pleasure
Em
que
a
responsa
chama
When
responsibility
calls
Sobe
o
sangue,
o
coração
dispara
Blood
rises,
heart
races
Fortaleza
na
paz
de
quem
ama
Strength
in
the
peace
of
those
who
love
Onde
a
força
é
maior
que
pensara
Where
the
strength
is
greater
than
you
thought
São
meros
detalhes
They
are
mere
details
Centrados
no
umbigo
Centered
on
the
navel
Imantam
os
males
They
attract
evil
E
trazem
perigo
And
bring
danger
Em
teus
picos
e
vales
At
your
peaks
and
valleys
Te
acharás
perdido
You
will
find
yourself
lost
Porém
não
te
abales
But
don't
be
discouraged
Estarei
contigo
I
will
be
with
you
São
meros
detalhes
They
are
mere
details
Centrados
no
umbigo
Centered
on
the
navel
Imantam
os
males
They
attract
evil
E
trazem
perigo
And
bring
danger
Em
teus
picos
e
vales
At
your
peaks
and
valleys
Te
acharás
perdido
You
will
find
yourself
lost
Porém
não
te
abales
But
don't
be
discouraged
Estarei
contigo
I
will
be
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Ferreira Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.