Rodrigo Costa - Via Crucis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Costa - Via Crucis




Via Crucis
Via Crucis
Queria contigo na beira do mar
I want to be with you by the seaside
Admirando a tarde que vai devagar
Admiring the afternoon that goes away slowly
O coração tranquilo
The heart peaceful
A pressão no lugar
The blood pressure in the right place
Mas não
But no
A vida segue um flow que é difícil parar
The life follows a flow that is hard to stop
tanto a produzir e aperfeiçoar
There is so much to produce and perfect
Tamo aqui no batente
We are here working hard
Vestido de gente
Dressed as people
Plantando semente na terra, eu
Planting seeds in the land, I
Luto, corro, canto
Fight, run, sing
Mostro meu amor
I show my love
Por onde for
Wherever I go
Sei que nunca fui santo
I know that I have never been a saint
No entanto, hoje eu na dispô
However, today I am available
E o que for, pode vir, maneiro
And what happens, may come, that's ok
sereno, ciente da missão
I'm calm, aware of the mission
Converti-me em mais um mensageiro
I converted myself into a new messenger
Da lei do Cordeiro
Of the law of the Lamb
E do meu coração
And of my heart
Esse verbo de e esperança
This verb of faith and hope
Alegria em viver a mudança
Happiness in living the change
Em cada castigo uma redenção
In each punishment, a redemption
Segue a via crucis do mundão
The via crucis of the world continues
Queria contigo na beira do mar
I want to be with you by the seaside
Sem ter o que temer e sem me preocupar
Without having what to fear and without worrying
Com arma biológica solta no ar
with biological weapons loose in the air
Mas não
But no
sei que disso tudo, algo novo virá
I only know that from this, something new will come
A jóia descoberta após o peneirar
The jewel discovered after the sifting
A batalha que travamos hoje é pra ficar
The battle that we fight today is to stay
E é por isso que eu
And because of this I
Luto, corro, canto
Fight, run, sing
Mostro meu amor
I show my love
Por onde for
Wherever I go
Me derruba, eu levanto
You knock me down, I get up
Meu pranto foi meu treinador
My weeping was my trainer
E o que for, pode vir, maneiro
And what happens, may come, that's ok
sereno, ciente da missão
I'm calm, aware of the mission
Converti-me em mais um mensageiro
I converted myself into a new messenger
Da lei do Cordeiro
Of the law of the Lamb
E do meu coração
And of my heart
Esse verbo de e esperança
This verb of faith and hope
Alegria em viver a mudança
Happiness in living the change
Em cada castigo uma redenção
In each punishment, a redemption
Segue a via crucis do mundão
The via crucis of the world continues
E o que for, pode vir, maneiro
And what happens, may come, that's ok
sereno, ciente da missão
I'm calm, aware of the mission
Converti-me em mais um mensageiro
I converted myself into a new messenger
Da lei do Cordeiro
Of the law of the Lamb
E do meu coração
And of my heart
Esse verbo de e esperança
This verb of faith and hope
Alegria em viver a mudança
Happiness in living the change
Em cada castigo uma redenção
In each punishment, a redemption
Segue a via crucis do mundão
The via crucis of the world continues
E o que for, pode vir, maneiro
And what happens, may come, that's ok
sereno, ciente da missão
I'm calm, aware of the mission
Converti-me em mais um mensageiro
I converted myself into a new messenger
Da lei do Cordeiro
Of the law of the Lamb
E do meu coração
And of my heart
Esse verbo de e esperança
This verb of faith and hope
Alegria em viver a mudança
Happiness in living the change
Em cada castigo uma redenção
In each punishment, a redemption
Segue a via crucis do mundão
The via crucis of the world continues





Writer(s): Rodrigo Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.