Paroles et traduction Rodrigo Costa - Via Crucis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queria
tá
contigo
na
beira
do
mar
I
want
to
be
with
you
by
the
seaside
Admirando
a
tarde
que
vai
devagar
Admiring
the
afternoon
that
goes
away
slowly
O
coração
tranquilo
The
heart
peaceful
A
pressão
no
lugar
The
blood
pressure
in
the
right
place
A
vida
segue
um
flow
que
é
difícil
parar
The
life
follows
a
flow
that
is
hard
to
stop
Há
tanto
a
produzir
e
aperfeiçoar
There
is
so
much
to
produce
and
perfect
Tamo
aqui
no
batente
We
are
here
working
hard
Vestido
de
gente
Dressed
as
people
Plantando
semente
na
terra,
eu
Planting
seeds
in
the
land,
I
Luto,
corro,
canto
Fight,
run,
sing
Mostro
meu
amor
I
show
my
love
Por
onde
for
Wherever
I
go
Sei
que
nunca
fui
santo
I
know
that
I
have
never
been
a
saint
No
entanto,
hoje
eu
tô
na
dispô
However,
today
I
am
available
E
o
que
for,
pode
vir,
tá
maneiro
And
what
happens,
may
come,
that's
ok
Tô
sereno,
ciente
da
missão
I'm
calm,
aware
of
the
mission
Converti-me
em
mais
um
mensageiro
I
converted
myself
into
a
new
messenger
Da
lei
do
Cordeiro
Of
the
law
of
the
Lamb
E
do
meu
coração
And
of
my
heart
Esse
verbo
de
fé
e
esperança
This
verb
of
faith
and
hope
Alegria
em
viver
a
mudança
Happiness
in
living
the
change
Em
cada
castigo
uma
redenção
In
each
punishment,
a
redemption
Segue
a
via
crucis
do
mundão
The
via
crucis
of
the
world
continues
Queria
tá
contigo
na
beira
do
mar
I
want
to
be
with
you
by
the
seaside
Sem
ter
o
que
temer
e
sem
me
preocupar
Without
having
what
to
fear
and
without
worrying
Com
arma
biológica
solta
no
ar
with
biological
weapons
loose
in
the
air
Só
sei
que
disso
tudo,
algo
novo
virá
I
only
know
that
from
this,
something
new
will
come
A
jóia
descoberta
após
o
peneirar
The
jewel
discovered
after
the
sifting
A
batalha
que
travamos
hoje
é
pra
ficar
The
battle
that
we
fight
today
is
to
stay
E
é
por
isso
que
eu
And
because
of
this
I
Luto,
corro,
canto
Fight,
run,
sing
Mostro
meu
amor
I
show
my
love
Por
onde
for
Wherever
I
go
Me
derruba,
eu
levanto
You
knock
me
down,
I
get
up
Meu
pranto
foi
meu
treinador
My
weeping
was
my
trainer
E
o
que
for,
pode
vir,
tá
maneiro
And
what
happens,
may
come,
that's
ok
Tô
sereno,
ciente
da
missão
I'm
calm,
aware
of
the
mission
Converti-me
em
mais
um
mensageiro
I
converted
myself
into
a
new
messenger
Da
lei
do
Cordeiro
Of
the
law
of
the
Lamb
E
do
meu
coração
And
of
my
heart
Esse
verbo
de
fé
e
esperança
This
verb
of
faith
and
hope
Alegria
em
viver
a
mudança
Happiness
in
living
the
change
Em
cada
castigo
uma
redenção
In
each
punishment,
a
redemption
Segue
a
via
crucis
do
mundão
The
via
crucis
of
the
world
continues
E
o
que
for,
pode
vir,
tá
maneiro
And
what
happens,
may
come,
that's
ok
Tô
sereno,
ciente
da
missão
I'm
calm,
aware
of
the
mission
Converti-me
em
mais
um
mensageiro
I
converted
myself
into
a
new
messenger
Da
lei
do
Cordeiro
Of
the
law
of
the
Lamb
E
do
meu
coração
And
of
my
heart
Esse
verbo
de
fé
e
esperança
This
verb
of
faith
and
hope
Alegria
em
viver
a
mudança
Happiness
in
living
the
change
Em
cada
castigo
uma
redenção
In
each
punishment,
a
redemption
Segue
a
via
crucis
do
mundão
The
via
crucis
of
the
world
continues
E
o
que
for,
pode
vir,
tá
maneiro
And
what
happens,
may
come,
that's
ok
Tô
sereno,
ciente
da
missão
I'm
calm,
aware
of
the
mission
Converti-me
em
mais
um
mensageiro
I
converted
myself
into
a
new
messenger
Da
lei
do
Cordeiro
Of
the
law
of
the
Lamb
E
do
meu
coração
And
of
my
heart
Esse
verbo
de
fé
e
esperança
This
verb
of
faith
and
hope
Alegria
em
viver
a
mudança
Happiness
in
living
the
change
Em
cada
castigo
uma
redenção
In
each
punishment,
a
redemption
Segue
a
via
crucis
do
mundão
The
via
crucis
of
the
world
continues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.