Rodrigo Cuevas - Embrujada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Cuevas - Embrujada




Embrujada
Bewitched
Hace tiempo que vive en un cuento
You've been living in a fairy tale for a while now,
Del cual no quiere salir
One from which you don't want to come out.
Encantada, duerme con la almohada
Enchanted, you sleep with a pillow
Y se olvidó de reír
And you forgot to laugh.
Dicen que es la bruja
They say you're the witch
Con tacón de aguja
With stiletto heels,
Aliada de Lucifer
An ally of Lucifer.
Cuentan que era estrella
They say you were a star,
Pero la botella acabó con ella
But the bottle finished you off,
Hasta hacerla enloquecer
Until it made you go mad.
Stop, mi hada, estrella invitada
Stop, my fairy, guest star,
Victima del desamor
Victim of heartbreak.
Sube al coche, reina de la noche
Get in the car, queen of the night,
Y olvida tu malhumor
And forget your bad mood.
Embrujada vive encadenada
Bewitched, you live in chains
A un viejo televisor
To an old television.
Y de Samantha cuentan que fué musa
And they say about Samantha that she was the muse
De algún mediocre pintor
Of some mediocre painter.
Todo era derroche
Everything was extravagance,
Reina de la noche
Queen of the night,
¡Quien te ha visto y quien te ve
How the mighty have fallen.
Cuentan que eras sexy
They say you were sexy,
Rutilante estrella
A dazzling star,
Pero la botella acabó con tu poder
But the bottle finished off your power.
Stop, mi brula, con tacón de aguja
Stop, my witch, with stiletto heels,
Victima del desamor
Victim of heartbreak.
Date prisa, envuelvete en la brisa
Hurry up, wrap yourself in the breeze,
Olvida tu malhumor
Forget your bad mood.
Stop, mi hada, estrella invitada
Stop, my fairy, guest star,
Victima del desamor
Victim of heartbreak.





Writer(s): Jose Celestino Casal Alvarez, (tino Casal), Juan Martinez Mestres, (marcos Lilla)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.