Paulinho Moska feat. Rodrigo Maranhão - Caminho das Águas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulinho Moska feat. Rodrigo Maranhão - Caminho das Águas




Caminho das Águas
Path of the waters
Leva no teu bumbá, me leva
Take it in your butt, take me
Me leva, que quero ver meu pai
Take me, I want to see my father
Caminho bordado à fé, caminho das águas
Embroidered path to faith, path of waters
Me leva, que quero ver meu pai
Take me, I want to see my father
A barca segue seu rumo lenta
The barge goes its slow way
Como quem não quer mais chegar
Like those who no longer want to arrive
Como quem se acostumou no canto das águas
As one who got used to the corner of the waters
Como quem não quer mais voltar
Like who no longer wants to return
Os olhos da morena bonita
The eyes of the beautiful brunette
Oi, aguenta, que chegando
Oi, aguenta, que chegando
Na roda cantar você, ouvir a zabumba
Na roda cantar você, ouvir a zabumba
Me leva, que quero ver meu pai
Me leva, que quero ver meu pai
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-hum-êh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-hum-êh
Pê-pê-rê-rê, hum-pê-rê, pê-rê-rê
Pê-pê-rê-rê, hum-pê-rê, pê-rê-rê
Rê-rê-rê, rê-dum-rê-rê, rê-rê-êh
Rê-rê-rê, rê-dum-rê-rê, rê-rê-êh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-hum-êh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-hum-êh
Dê-dê-rê-rê, hum-dê-rê, dê-rê-rê
Dê-dê-rê-rê, hum-dê-rê, dê-rê-rê
Êh-quê-rê, rê-dum-dê-rê, tê-rê-êh
Êh-quê-rê, rê-dum-dê-rê, tê-rê-êh
Leva no teu bumbá, me leva
Leva no teu bumbá, me leva
Leva, que quero ver meu pai
Leva, que quero ver meu pai
Caminho bordado à fé, caminho das águas
Caminho bordado à fé, caminho das águas
Me leva, que quero ver meu pai
Me leva, que quero ver meu pai
A barca segue seu rumo lenta
A barca segue seu rumo lenta
Como quem não quer mais chegar
Like those who no longer want to arrive
Como quem se acostumou no canto das águas
As one who got used to the corner of the waters
Como quem não quer mais voltar
Like who no longer wants to return
Os olhos da morena bonita
The eyes of the beautiful brunette
Aguenta que chegando
Hold on I'm coming already
Na roda, cantar você, ouvir a zabumba
In the wheel, sing you, hear the buzz
E levar, que quero ver meu pai
And take, that I want to see my father
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Hey-hey - hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey-hey
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-hum-êh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-hum-êh
Pê-pê-rê-rê, hum-pê-rê, pê-rê-rê
Pê-pê-rê-rê, hum-pê-rê, pê-rê-rê
Pê-pê-rê-rê, rê-dum-rê-rê, pê-rê-êh
Pê-pê-rê-rê, rê-dum-rê-rê, pê-rê-êh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-rê-rê-iêh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-hum-êh
Iêh-rê-rê, rê-rê-rê, rê-hum-êh
Pê-pê-rê-rê, hum-pê-rê, pê-rê-rê
Pê-pê-rê-rê, hum-pê-rê, pê-rê-rê
Pê-pê-rê-rê, rê-dum-rê-rê, pê-rê-êh
Pê-pê-rê-rê, rê-dum-rê-rê, pê-rê-êh





Writer(s): Maranhao Rodrigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.