Rodrigo Maranhão - O Osso - traduction des paroles en allemand

O Osso - Rodrigo Maranhãotraduction en allemand




O Osso
Der Knochen
Vivo tranquilo
Ich lebe entspannt
no Rio de Janeiro
Ich bin in Rio de Janeiro
Muita fé, pouco dinheiro
Viel Glaube, wenig Geld
Sou flamengo até morrer
Ich bin Flamengo-Fan bis zum Tod
Então não venha com projeto ou intelecto
Also komm mir nicht mit Projekten oder Intellekt
Senão manifesto para o povo não sofrer
Sonst gibt es ein Manifest, damit das Volk nicht leidet
Se é coisa pra pensar? Não
Ist es etwas zum Nachdenken? Nein
Se é coisa de acender?
Ist es etwas zum Anzünden? Ja
Larga esse osso
Lass diesen Knochen los
Ô, menina, é tanto osso
Oh, Mädchen, es ist so viel Knochen
Não vai ter boca que chegue
Es wird nicht genug Münder geben
Tu pode até se matar
Du könntest dich sogar umbringen
Larga esse osso
Lass diesen Knochen los
Oi! É tanto osso
Oh! Es ist so viel Knochen
Não vai ter boca que chegue
Es wird nicht genug Münder geben
Tu pode até se matar
Du könntest dich sogar umbringen
Eu falando para tua cerimônia
Ich sage das für deine Zeremonie
Improvisando, não quero mais parar
Ich improvisiere, ich will nicht mehr aufhören
Até tu ver que a brincadeira é mais gostosa
Bis du siehst, dass der Spaß schöner ist
Que todo o dinheiro que tu pode acumular
Als alles Geld, das du anhäufen kannst
Então vem
Also komm her
Se puder improvisar
Wenn du improvisieren kannst
Ou então se puder pagar pra ver,
Oder wenn du bezahlen kannst, um zu sehen, ja
Larga esse osso
Lass diesen Knochen los
Ô, menina, é tanto osso
Oh, Mädchen, es ist so viel Knochen
Não vai ter boca que chegue
Es wird nicht genug Münder geben
Tu pode até se matar
Du könntest dich sogar umbringen
Larga esse osso
Lass diesen Knochen los
Oi! É tanto osso
Oh! Es ist so viel Knochen
Não vai ter boca que chegue
Es wird nicht genug Münder geben
Tu pode até se matar
Du könntest dich sogar umbringen
Mas eu vivo tranquilo
Aber ich lebe entspannt
no Rio de Janeiro
Ich bin in Rio de Janeiro
Muita pouco dinheiro
Viel Glaube, wenig Geld
Sou flamengo até morrer
Ich bin Flamengo-Fan bis zum Tod
Então não venha com projeto ou intelecto
Also komm mir nicht mit Projekten oder Intellekt
Senão manifesto para o povo não sofrer
Sonst gibt es ein Manifest, damit das Volk nicht leidet
Vivo tranquilo
Ich lebe entspannt
no Rio de Janeiro
Ich bin in Rio de Janeiro
Muita pouco dinheiro
Viel Glaube, wenig Geld
Sou flamengo até morrer
Ich bin Flamengo-Fan bis zum Tod
Então não venha com projeto ou intelecto
Also komm mir nicht mit Projekten oder Intellekt
Senão manifesto para o povo não sofrer
Sonst gibt es ein Manifest, damit das Volk nicht leidet





Writer(s): Rodrigo Lopes De Albuquerque Maranhao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.