Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
tranquilo
Ich
lebe
entspannt
Tô
no
Rio
de
Janeiro
Ich
bin
in
Rio
de
Janeiro
Muita
fé,
pouco
dinheiro
Viel
Glaube,
wenig
Geld
Sou
flamengo
até
morrer
Ich
bin
Flamengo-Fan
bis
zum
Tod
Então
não
venha
com
projeto
ou
intelecto
Also
komm
mir
nicht
mit
Projekten
oder
Intellekt
Senão
há
manifesto
para
o
povo
não
sofrer
Sonst
gibt
es
ein
Manifest,
damit
das
Volk
nicht
leidet
Se
é
coisa
pra
pensar?
Não
Ist
es
etwas
zum
Nachdenken?
Nein
Se
é
coisa
de
acender?
Iê
Ist
es
etwas
zum
Anzünden?
Ja
Larga
esse
osso
Lass
diesen
Knochen
los
Ô,
menina,
é
tanto
osso
Oh,
Mädchen,
es
ist
so
viel
Knochen
Não
vai
ter
boca
que
chegue
Es
wird
nicht
genug
Münder
geben
Tu
pode
até
se
matar
Du
könntest
dich
sogar
umbringen
Larga
esse
osso
Lass
diesen
Knochen
los
Oi!
É
tanto
osso
Oh!
Es
ist
so
viel
Knochen
Não
vai
ter
boca
que
chegue
Es
wird
nicht
genug
Münder
geben
Tu
pode
até
se
matar
Du
könntest
dich
sogar
umbringen
Eu
tô
falando
para
tua
cerimônia
Ich
sage
das
für
deine
Zeremonie
Improvisando,
já
não
quero
mais
parar
Ich
improvisiere,
ich
will
nicht
mehr
aufhören
Até
tu
ver
que
a
brincadeira
é
mais
gostosa
Bis
du
siehst,
dass
der
Spaß
schöner
ist
Que
todo
o
dinheiro
que
tu
pode
acumular
Als
alles
Geld,
das
du
anhäufen
kannst
Então
vem
cá
Also
komm
her
Se
puder
improvisar
Wenn
du
improvisieren
kannst
Ou
então
se
puder
pagar
pra
ver,
iê
Oder
wenn
du
bezahlen
kannst,
um
zu
sehen,
ja
Larga
esse
osso
Lass
diesen
Knochen
los
Ô,
menina,
é
tanto
osso
Oh,
Mädchen,
es
ist
so
viel
Knochen
Não
vai
ter
boca
que
chegue
Es
wird
nicht
genug
Münder
geben
Tu
pode
até
se
matar
Du
könntest
dich
sogar
umbringen
Larga
esse
osso
Lass
diesen
Knochen
los
Oi!
É
tanto
osso
Oh!
Es
ist
so
viel
Knochen
Não
vai
ter
boca
que
chegue
Es
wird
nicht
genug
Münder
geben
Tu
pode
até
se
matar
Du
könntest
dich
sogar
umbringen
Mas
eu
vivo
tranquilo
Aber
ich
lebe
entspannt
Tô
no
Rio
de
Janeiro
Ich
bin
in
Rio
de
Janeiro
Muita
fé
pouco
dinheiro
Viel
Glaube,
wenig
Geld
Sou
flamengo
até
morrer
Ich
bin
Flamengo-Fan
bis
zum
Tod
Então
não
venha
com
projeto
ou
intelecto
Also
komm
mir
nicht
mit
Projekten
oder
Intellekt
Senão
há
manifesto
para
o
povo
não
sofrer
Sonst
gibt
es
ein
Manifest,
damit
das
Volk
nicht
leidet
Vivo
tranquilo
Ich
lebe
entspannt
Tô
no
Rio
de
Janeiro
Ich
bin
in
Rio
de
Janeiro
Muita
fé
pouco
dinheiro
Viel
Glaube,
wenig
Geld
Sou
flamengo
até
morrer
Ich
bin
Flamengo-Fan
bis
zum
Tod
Então
não
venha
com
projeto
ou
intelecto
Also
komm
mir
nicht
mit
Projekten
oder
Intellekt
Senão
há
manifesto
para
o
povo
não
sofrer
Sonst
gibt
es
ein
Manifest,
damit
das
Volk
nicht
leidet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Lopes De Albuquerque Maranhao
Album
Bordado
date de sortie
06-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.