Rodrigo Marim - Arrependida - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Marim - Arrependida - Ao Vivo




Arrependida - Ao Vivo
Regretful - Live
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Diz pra mim se a sua consciência
Tell me if your conscience
pesada pelo que me fez
Is heavy for what you made me do
Ou você é mesmo desse jeito
Or are you really like this
Sem um coração no peito
Without a heart in your chest
Por que você não amor pra quem te amor?
Why don't you give love to those who give you love?
Você não valor pra quem te valor?
Don't you value those who value you?
Por quê? por quê?
Why? Why?
Eu sei que vai sofrer do tanto
I know you're going to suffer from so much
Que me fez sofrer
That you made me suffer
Que vai beber do quanto me fez beber
That you're going to drink as much as you made me drink
Eu sei, eu sei
I know, I know
É que o próprio veneno que faz a vacina
Because the poison itself makes the vaccine
E eu me curei de você nessa vida!
And I'm already cured of you in this life!
Então: "oi, diz como é que você tá. "
So: "Hi, tell me how are you."
Por que essa cara de arrependida?
Why this look of regret?
Então "oi, diz como é que você tá. "
So "Hi, tell me how are you."
Foi bom te ver pra ver que eu de boa!
It was good to see you to see that I'm doing well!
Por que você não amor pra quem te amor?
Why don't you give love to those who give you love?
Você não valor pra quem te valor?
Don't you value those who value you?
Por quê? por quê?
Why? Why?
Eu sei que vai sofrer do tanto
I know you're going to suffer from so much
Que me fez sofrer
That you made me suffer
Que vai beber do quanto me fez beber
That you're going to drink as much as you made me drink
Eu sei, eu sei
I know, I know
É que o próprio veneno que faz a vacina
Because the poison itself makes the vaccine
E eu me curei de você nessa vida!
And I'm already cured of you in this life!
Então: "oi, diz como é que você tá. "
So: "Hi, tell me how are you."
Por que essa cara de arrependida?
Why this look of regret?
Então "oi, diz como é que você tá. "
So "Hi, tell me how are you."
Foi bom te ver pra ver que eu de boa!
It was good to see you to see that I'm doing well!
Então: "oi, diz como é que você tá. "
So: "Hi, tell me how are you."
Por que essa cara de arrependida?
Why this look of regret?
Então "oi, diz como é que você tá. "
So "Hi, tell me how are you."
Foi bom te ver pra ver que eu de boa!
It was good to see you to see that I'm doing well!
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh





Writer(s): lola ortiz, victor gregório, marco aurelio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.