Paroles et traduction Rodrigo Marim - Arrependida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diz
pra
mim
se
a
sua
consciência
Tell
me,
is
your
conscience
Tá
pesada
pelo
que
me
fez
Heavy
with
what
you
did
to
me?
Ou
você
é
mesmo
desse
jeito
Or
are
you
really
like
that?
Sem
um
coração
aí
no
peito
Without
a
heart
in
your
chest?
Por
que,
você
não
dá
amor
pra
quem
te
dá
amor?
Why
don't
you
love
those
who
love
you?
Você
não
dá
valor
pra
quem
te
dá
valor?
Porquê?
porquê?
Why
don't
you
value
those
who
value
you?
Why?
Why?
Eu
sei
que
vai
sofrer
do
tanto
I
know
you
will
suffer
as
much
Que
me
fez
sofrer
As
you
made
me
suffer
Que
vai
beber
do
quanto
me
fez
beber
That
you
will
drink
as
much
as
you
made
me
drink
Eu
sei,
eu
sei
I
know,
I
know
É
do
próprio
veneno
que
faz
a
vacina
You
can
make
the
vaccine
from
your
own
poison
E
eu
já
me
curei
de
você
nessa
vida
And
I
am
already
cured
of
you
in
this
life
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
So:
hey,
tell
me
how
are
you?
Por
que
essa
cara
de
arrependida?
Why
the
regretful
face?
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
So:
hey,
tell
me
how
are
you?
Foi
bom
te
ver
pra
ver
que
eu
tô
de
boa
It
was
good
to
see
you
to
see
that
I'm
okay
Por
que
você
não
dá
amor
pra
quem
te
dá
amor?
Why
don't
you
love
those
who
love
you?
Você
não
dá
valor
pra
quem
te
dá
valor?
Porquê?
porquê?
Why
don't
you
value
those
who
value
you?
Why?
Why?
Eu
sei
que
vai
sofrer
do
tanto
que
me
fez
sofrer
I
know
you
will
suffer
as
much
as
you
made
me
suffer
Que
vai
beber
do
quanto
me
fez
beber
That
you
will
drink
as
much
as
you
made
me
drink
Eu
sei,
eu
sei
I
know,
I
know
É
do
próprio
veneno
que
faz
a
vacina
You
can
make
the
vaccine
from
your
own
poison
E
eu
já
me
curei
de
você
nessa
vida
And
I
am
already
cured
of
you
in
this
life
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
So:
hey,
tell
me
how
are
you?
Por
que
essa
cara
de
arrependida?
Why
the
regretful
face?
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
So:
hey,
tell
me
how
are
you?
Foi
bom
te
ver
pra
ver
que
eu
tô
de
boa
It
was
good
to
see
you
to
see
that
I'm
okay
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
So:
hey,
tell
me
how
are
you?
Por
que
essa
cara
de
arrependida?
Why
the
regretful
face?
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
So:
hey,
tell
me
how
are
you?
Foi
bom
te
ver
pra
ver
que
eu
tô
de
boa
It
was
good
to
see
you
to
see
that
I'm
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lola ortiz, victor gregório, marco aurelio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.