Rodrigo Marim - Arrependida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodrigo Marim - Arrependida




Arrependida
Раскаявшаяся
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Diz pra mim se a sua consciência
Скажи мне, мучает ли тебя совесть
pesada pelo que me fez
За то, что ты сделала со мной?
Ou você é mesmo desse jeito
Или ты и вправду такая
Sem um coração no peito
Без сердца в груди?
Por que, você não amor pra quem te amor?
Почему ты не даришь любовь тому, кто любит тебя?
Você não valor pra quem te valor? Porquê? porquê?
Ты не ценишь того, кто ценит тебя? Почему? Почему?
Eu sei que vai sofrer do tanto
Я знаю, ты будешь страдать так же сильно,
Que me fez sofrer
Как заставила страдать меня.
Que vai beber do quanto me fez beber
Что будешь пить так же много, как заставила пить меня.
Eu sei, eu sei
Я знаю, я знаю.
É do próprio veneno que faz a vacina
Из яда делается противоядие,
E eu me curei de você nessa vida
И я уже излечился от тебя в этой жизни.
Então: oi, diz como é que você
Итак: привет, скажи, как твои дела?
Por que essa cara de arrependida?
Почему у тебя такое лицо, будто ты раскаиваешься?
Então: oi, diz como é que você
Итак: привет, скажи, как твои дела?
Foi bom te ver pra ver que eu de boa
Было приятно увидеть тебя, чтобы убедиться, что у меня все хорошо.
Por que você não amor pra quem te amor?
Почему ты не даришь любовь тому, кто любит тебя?
Você não valor pra quem te valor? Porquê? porquê?
Ты не ценишь того, кто ценит тебя? Почему? Почему?
Eu sei que vai sofrer do tanto que me fez sofrer
Я знаю, ты будешь страдать так же сильно, как заставила страдать меня.
Que vai beber do quanto me fez beber
Что будешь пить так же много, как заставила пить меня.
Eu sei, eu sei
Я знаю, я знаю.
É do próprio veneno que faz a vacina
Из яда делается противоядие,
E eu me curei de você nessa vida
И я уже излечился от тебя в этой жизни.
Então: oi, diz como é que você
Итак: привет, скажи, как твои дела?
Por que essa cara de arrependida?
Почему у тебя такое лицо, будто ты раскаиваешься?
Então: oi, diz como é que você
Итак: привет, скажи, как твои дела?
Foi bom te ver pra ver que eu de boa
Было приятно увидеть тебя, чтобы убедиться, что у меня все хорошо.
Então: oi, diz como é que você
Итак: привет, скажи, как твои дела?
Por que essa cara de arrependida?
Почему у тебя такое лицо, будто ты раскаиваешься?
Então: oi, diz como é que você
Итак: привет, скажи, как твои дела?
Foi bom te ver pra ver que eu de boa
Было приятно увидеть тебя, чтобы убедиться, что у меня все хорошо.
Oh oh oh oh
О-о-о-о





Writer(s): lola ortiz, victor gregório, marco aurelio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.