Paroles et traduction Rodrigo Marim - Arrependida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diz
pra
mim
se
a
sua
consciência
Скажи
мне,
мучает
ли
тебя
совесть
Tá
pesada
pelo
que
me
fez
За
то,
что
ты
сделала
со
мной?
Ou
você
é
mesmo
desse
jeito
Или
ты
и
вправду
такая
Sem
um
coração
aí
no
peito
Без
сердца
в
груди?
Por
que,
você
não
dá
amor
pra
quem
te
dá
amor?
Почему
ты
не
даришь
любовь
тому,
кто
любит
тебя?
Você
não
dá
valor
pra
quem
te
dá
valor?
Porquê?
porquê?
Ты
не
ценишь
того,
кто
ценит
тебя?
Почему?
Почему?
Eu
sei
que
vai
sofrer
do
tanto
Я
знаю,
ты
будешь
страдать
так
же
сильно,
Que
me
fez
sofrer
Как
заставила
страдать
меня.
Que
vai
beber
do
quanto
me
fez
beber
Что
будешь
пить
так
же
много,
как
заставила
пить
меня.
Eu
sei,
eu
sei
Я
знаю,
я
знаю.
É
do
próprio
veneno
que
faz
a
vacina
Из
яда
делается
противоядие,
E
eu
já
me
curei
de
você
nessa
vida
И
я
уже
излечился
от
тебя
в
этой
жизни.
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
Итак:
привет,
скажи,
как
твои
дела?
Por
que
essa
cara
de
arrependida?
Почему
у
тебя
такое
лицо,
будто
ты
раскаиваешься?
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
Итак:
привет,
скажи,
как
твои
дела?
Foi
bom
te
ver
pra
ver
que
eu
tô
de
boa
Было
приятно
увидеть
тебя,
чтобы
убедиться,
что
у
меня
все
хорошо.
Por
que
você
não
dá
amor
pra
quem
te
dá
amor?
Почему
ты
не
даришь
любовь
тому,
кто
любит
тебя?
Você
não
dá
valor
pra
quem
te
dá
valor?
Porquê?
porquê?
Ты
не
ценишь
того,
кто
ценит
тебя?
Почему?
Почему?
Eu
sei
que
vai
sofrer
do
tanto
que
me
fez
sofrer
Я
знаю,
ты
будешь
страдать
так
же
сильно,
как
заставила
страдать
меня.
Que
vai
beber
do
quanto
me
fez
beber
Что
будешь
пить
так
же
много,
как
заставила
пить
меня.
Eu
sei,
eu
sei
Я
знаю,
я
знаю.
É
do
próprio
veneno
que
faz
a
vacina
Из
яда
делается
противоядие,
E
eu
já
me
curei
de
você
nessa
vida
И
я
уже
излечился
от
тебя
в
этой
жизни.
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
Итак:
привет,
скажи,
как
твои
дела?
Por
que
essa
cara
de
arrependida?
Почему
у
тебя
такое
лицо,
будто
ты
раскаиваешься?
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
Итак:
привет,
скажи,
как
твои
дела?
Foi
bom
te
ver
pra
ver
que
eu
tô
de
boa
Было
приятно
увидеть
тебя,
чтобы
убедиться,
что
у
меня
все
хорошо.
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
Итак:
привет,
скажи,
как
твои
дела?
Por
que
essa
cara
de
arrependida?
Почему
у
тебя
такое
лицо,
будто
ты
раскаиваешься?
Então:
oi,
diz
aí
como
é
que
você
tá
Итак:
привет,
скажи,
как
твои
дела?
Foi
bom
te
ver
pra
ver
que
eu
tô
de
boa
Было
приятно
увидеть
тебя,
чтобы
убедиться,
что
у
меня
все
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lola ortiz, victor gregório, marco aurelio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.