Rodrigo Marim - Hoje a Gente Vai Casar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Marim - Hoje a Gente Vai Casar




Hoje a Gente Vai Casar
Today We Will Get Married
De repente eu acelero os passo pra
Suddenly I quicken my pace to
Chegar
Arrive
Atrasado até esqueço do presente
Late, I even forget your present
Pra te dar
To give to you
Ah se eu tivesse asas pra voar, não
Oh, if I had wings to fly, no
Custa imaginar!
It's hard to imagine!
Não sei dizer por que o
I don't know why the
Despertador não despertou
Alarm clock didn't go off
E o ônibus das 19: 30 que era pra
And the 7:30 PM bus that was supposed to
Chegar, não chegou
Arrive, didn't
E aquelas asas que eu vou usar
And those wings that I'm going to use
Pra me desculpar
To apologize
Ainda não rolou
Haven't happened yet
Desculpa ai
I'm sorry
Imprevisto é normal, acontece, eu
Unexpected things happen, I
Não pude evitar
Couldn't help it
ai, to mandando a mensagem
Read this, I'm sending this message to
No seu celular
You on your phone
Virei maratonista essa noite, mas
I've become a marathon runner tonight, but
Se eu não chegar
If I don't make it
Me desculpa ai!
I apologize!
Mas é tudo mentira!
But it's all a lie!
Porque eu aqui e quem vai se
Because I'm already here and who's going to be
Atrasar é você
Late is you
O teu sonho hoje se realiza, vai
Your dream comes true today, it's going to
Acontecer
Happen
te esperando no altar
I'm waiting for you at the altar
Hoje a gente vai casar
Today we're going to get married
Parece até mentira
It seems like a dream
Eu também esperei tanto tempo
I also waited so long
Por esse momento
For this moment
Não vai ter convidados, nem festa,
There will be no guests, no party,
Mas vai ter casamento
But there will be a wedding
te esperando no altar
I'm waiting for you at the altar
Hoje a gente vai casar
Today we're going to get married
Hoje a gente vai casar!
Today we're going to get married!





Writer(s): paula mattos, marcos aurelio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.