Rodrigo Mozart - Só Porque Me Amou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodrigo Mozart - Só Porque Me Amou




Só Porque Me Amou
Просто потому что ты полюбила меня
Ao olhar pra mim com nada mais se importou
Взглянув на меня, ты ни о чём больше не думала.
Ao me ver assim, assim mesmo se entregou
Увидев меня таким, ты просто отдалась.
Aquele que é Rei Seu trono no céu deixou
Тот, кто был Царём, оставил Свой трон на небесах.
E assim fez porque um dia me amou
И сделал это, потому что однажды полюбил меня.
Eu não entendo como pode alguém assim
Я не понимаю, как кто-то может
Me dar a honra de chamar Deus de pai
Оказать мне такую честь и назвать Бога Отцом.
Porque o filho morreu pra salvar o pobre pecador
Ведь Сын умер, чтобы спасти бедного грешника.
A dor de Jesus, Deus numa cruz, a morte e o amor
Боль Иисуса, Бога на кресте, смерть и любовь.
E assim fez porque um dia me amou
И сделал это, потому что однажды полюбил меня.
Eu não entendo como pode alguém assim
Я не понимаю, как кто-то может
Me dar a honra de ser chamar Deus de pai
Оказать мне такую честь и назвать Бога Отцом.
Porque o Filho morreu pra salvar o pobre pecador
Ведь Сын умер, чтобы спасти бедного грешника.
A dor de Jesus, Deus numa cruz, a morte e o amor
Боль Иисуса, Бога на кресте, смерть и любовь.
E assim fez porque pra sempre me amou
И сделал это, потому что навсегда полюбил меня.
A bíblia diz por que Deus o mundo amou
Библия говорит, почему Бог так полюбил мир
E o Seu filho por ele entregou
И отдал Сына Своего за него.
Em gotas de sangue é derramado em mim, o amor
В каплях крови проливается на меня любовь.
Eram pra mim tudo pra mim
Всё это было для меня, всё для меня.
Os cravos, a cruz, espinhos em Jesus
Гвозди, крест, тернии Иисуса.
E assim fez porque pra um dia me amou
И сделал это, потому что однажды полюбил меня.
Anjos do céu olham pra trás
Ангелы небесные смотрят назад,
Sem entender que foi capaz
Не понимая, как Он смог,
Senhor, se entregar por mim na cruz
Господь, отдать Себя за меня на кресте.
O autor da vida morreu (morreu)
Творец жизни умер (умер).
E assim fez porque um dia me amou
И сделал это, потому что однажды полюбил меня.
E assim fez porque pra sempre me amou
И сделал это, потому что навсегда полюбил меня.
Eu quero me entregar àquele que se derramou
Я хочу отдаться Тому, кто пролил Себя за меня.
E me derramar àquele que se entregou (se entregou)
И пролить себя Тому, кто отдал Себя (отдал Себя).
Eram pra mim, tudo pra mim
Всё это было для меня, всё для меня.
Os cravos, a cruz, espinhos em Jesus
Гвозди, крест, тернии Иисуса.
E assim fez porque pra sempre me amou
И сделал это, потому что навсегда полюбил меня.





Writer(s): Gideoni Donato, Dênys Wohlers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.