Paroles et traduction Rodrigo Mozart - Só Porque Me Amou
Só Porque Me Amou
Просто потому что ты полюбила меня
Ao
olhar
pra
mim
com
nada
mais
se
importou
Взглянув
на
меня,
ты
ни
о
чём
больше
не
думала.
Ao
me
ver
assim,
assim
mesmo
se
entregou
Увидев
меня
таким,
ты
просто
отдалась.
Aquele
que
é
Rei
Seu
trono
no
céu
deixou
Тот,
кто
был
Царём,
оставил
Свой
трон
на
небесах.
E
assim
fez
só
porque
um
dia
me
amou
И
сделал
это,
потому
что
однажды
полюбил
меня.
Eu
não
entendo
como
pode
alguém
assim
Я
не
понимаю,
как
кто-то
может
Me
dar
a
honra
de
chamar
Deus
de
pai
Оказать
мне
такую
честь
и
назвать
Бога
Отцом.
Porque
o
filho
morreu
pra
salvar
o
pobre
pecador
Ведь
Сын
умер,
чтобы
спасти
бедного
грешника.
A
dor
de
Jesus,
Deus
numa
cruz,
a
morte
e
o
amor
Боль
Иисуса,
Бога
на
кресте,
смерть
и
любовь.
E
assim
fez
só
porque
um
dia
me
amou
И
сделал
это,
потому
что
однажды
полюбил
меня.
Eu
não
entendo
como
pode
alguém
assim
Я
не
понимаю,
как
кто-то
может
Me
dar
a
honra
de
ser
chamar
Deus
de
pai
Оказать
мне
такую
честь
и
назвать
Бога
Отцом.
Porque
o
Filho
morreu
pra
salvar
o
pobre
pecador
Ведь
Сын
умер,
чтобы
спасти
бедного
грешника.
A
dor
de
Jesus,
Deus
numa
cruz,
a
morte
e
o
amor
Боль
Иисуса,
Бога
на
кресте,
смерть
и
любовь.
E
assim
fez
só
porque
pra
sempre
me
amou
И
сделал
это,
потому
что
навсегда
полюбил
меня.
A
bíblia
diz
por
que
Deus
o
mundo
amou
Библия
говорит,
почему
Бог
так
полюбил
мир
E
o
Seu
filho
por
ele
entregou
И
отдал
Сына
Своего
за
него.
Em
gotas
de
sangue
é
derramado
em
mim,
o
amor
В
каплях
крови
проливается
на
меня
любовь.
Eram
pra
mim
tudo
pra
mim
Всё
это
было
для
меня,
всё
для
меня.
Os
cravos,
a
cruz,
espinhos
em
Jesus
Гвозди,
крест,
тернии
Иисуса.
E
assim
fez
só
porque
pra
um
dia
me
amou
И
сделал
это,
потому
что
однажды
полюбил
меня.
Anjos
do
céu
olham
pra
trás
Ангелы
небесные
смотрят
назад,
Sem
entender
que
foi
capaz
Не
понимая,
как
Он
смог,
Senhor,
se
entregar
por
mim
na
cruz
Господь,
отдать
Себя
за
меня
на
кресте.
O
autor
da
vida
morreu
(morreu)
Творец
жизни
умер
(умер).
E
assim
fez
só
porque
um
dia
me
amou
И
сделал
это,
потому
что
однажды
полюбил
меня.
E
assim
fez
só
porque
pra
sempre
me
amou
И
сделал
это,
потому
что
навсегда
полюбил
меня.
Eu
quero
me
entregar
àquele
que
se
derramou
Я
хочу
отдаться
Тому,
кто
пролил
Себя
за
меня.
E
me
derramar
àquele
que
se
entregou
(se
entregou)
И
пролить
себя
Тому,
кто
отдал
Себя
(отдал
Себя).
Eram
pra
mim,
tudo
pra
mim
Всё
это
было
для
меня,
всё
для
меня.
Os
cravos,
a
cruz,
espinhos
em
Jesus
Гвозди,
крест,
тернии
Иисуса.
E
assim
fez
só
porque
pra
sempre
me
amou
И
сделал
это,
потому
что
навсегда
полюбил
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gideoni Donato, Dênys Wohlers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.