Paroles et traduction Rodrigo Ogi & Thiago França - Virou Canção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
time
éramos
reis,
bola
de
capotão
Когда-то
мы
были
королями,
играли
в
футбол
тряпичным
мячом,
Jogando
gol
caixote
na
metade
do
campão
Забивая
голы
в
ворота
из
ящиков
на
половине
поля.
Lembro
da
primeira
vez,
ei,
que
a
gente
fez
Помню,
как
впервые
мы,
эй,
сделали
это,
Nossos
nomes
rabiscados
com
spray
Наши
имена,
нацарапанные
краской
из
баллончика.
Era
moleque
pivete
de
jetblack
na
backpack,
Tupac
Мы
были
пацанами,
с
черными
рюкзаками,
слушали
Тупака,
No
deck,
rec
na
fita
K7,
check
На
деке,
запись
на
кассете,
проверка.
Tínhamos
15
de
idade
ou
menos
Нам
было
15
лет
или
меньше,
E
os
pensamentos
nem
um
pouco
ingênuos
И
мысли
наши
были
совсем
не
наивными.
Vi
mano
meu
torrando
a
face,
com
dezesseis
é
no
freebase,
terra
sem
leis
é
Видел,
как
мой
брат
курил
крэк
в
шестнадцать,
земля
беззакония,
Ouvindo
Racionais
eu
permitia
que
a
minha
mente
se
tornasse
menos
crazy
Слушая
Racionais,
я
позволял
своему
разуму
стать
менее
безумным.
A
vida
é
uma
zona
(de
guerra)
Жизнь
- это
зона
(военных
действий),
Onde
a
morte
vai
pedindo
carona,
lona
Где
смерть
просит
подвезти,
брезент.
Saudades
eu
tenho
do
tempo
em
que
a
munição
da
molecada
só
era
mamona
Я
скучаю
по
тем
временам,
когда
единственными
патронами
у
ребят
были
семена
конопли.
Hoje,
estilingue
virou
um
revólver,
e
os
bruxos
que
tão
soltos
não
são
Harry
Potter
Сегодня
рогатка
превратилась
в
револьвер,
а
колдуны,
которые
на
свободе,
— не
Гарри
Поттер.
No
desespero
da
mãe
de
um
irmão,
lágrimas
lavam
o
sangue
do
chão
В
отчаянии
матери
одного
брата,
слезы
смывают
кровь
с
земли.
Eu
só
queria
infringir
leis,
destruir
reis,
ficar
chinês,
que
tempo
bom
Я
просто
хотел
нарушать
законы,
свергать
королей,
быть
под
кайфом,
какое
прекрасное
время.
Mas
só
que
a
vida
não
é
filme,
se
não
for
firme
os
sonhos
vão
Но
жизнь
— не
кино,
если
не
будешь
тверд,
мечты
уйдут.
Meu
velho
mano
já
não
vive,
perdeu
pro
crime,
virou
canção
Моего
старого
друга
уже
нет
в
живых,
он
проиграл
преступлению,
стал
песней.
Mas
o
meu
sonho
sobrevive,
em
passos
firmes,
vou
Но
моя
мечта
жива,
твердыми
шагами
я
иду.
Foi
num
dia
de
domingo,
era
tarde,
antes
das
5
Это
было
в
воскресенье,
было
поздно,
до
5,
Numa
vala,
uma
bala
em
seu
rosto
fez
carimbo
В
канаве,
пуля
в
его
лице
оставила
след.
Foi
com
pedras
que
não
são
de
um
garimpo
que
o
amigo
Камнями,
которые
не
из
золотого
прииска,
друг,
Que
nem
louco
pouco
a
pouco
construiu
o
seu
jazigo
Словно
безумец,
мало-помалу
построил
свою
могилу.
Parte
de
mim
falece
Часть
меня
умирает,
E
esse
dia
na
deprê
eu
não
fui
na
quermesse
И
в
тот
день,
в
депрессии,
я
не
пошел
на
праздник.
Mas
recebi
uma
proposta
que
a
cobiça
cresce
Но
я
получил
предложение,
от
которого
жадность
растет.
Peraí,
tava
ali,
o
jeito
de
impressionar
Magali
Подожди,
вот
оно,
способ
впечатлить
Магали.
Mobilete,
fama,
em
tablete,
grana
Мопед,
слава,
в
таблетках,
деньги.
Se
te
der
te
engana,
17,
cana
Если
даст,
обманет,
17,
тюрьма.
Mas
só
foi
por
um
triz
que
aquilo
eu
não
quis
Но
лишь
чудом
я
этого
не
захотел,
Preferi
passar
a
noite
junto
com
Beatriz
Предпочел
провести
ночь
вместе
с
Беатрис.
E
assim
eu
me
mantive
vivo
И
так
я
остался
жив,
Fui
sempre
tão
intuitivo
Я
всегда
был
таким
интуитивным.
Nesse
retrato
amarelado
que
eu
encontrei
На
этой
пожелтевшей
фотографии,
которую
я
нашел,
Quem
não
tá
mais
do
meu
lado
eu
visitei
Тех,
кого
больше
нет
рядом
со
мной,
я
посетил,
Pra
um
passeio
no
passado
eu
me
levei
В
путешествие
в
прошлое
я
отправился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Thiago Franca, Rodrigo Ogi, Daniel Ganjaman
Album
R Á!
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.