Paroles et traduction Rodrigo Ogi feat. Carlos Café - 7 Cordas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá-iá,
lá-iá,
lá
La-ia,
la-ia,
la
Pique
Ferris
Bueller
Like
Ferris
Bueller
De
bermuda
usando
bota
Caterpillar
Wearing
shorts
with
Caterpillar
boots
Um
barril
lotado
de
cerveja
Müller
A
keg
full
of
Müller
beer
E
uma
MILF
tipo
a
Letícia
Spiller
And
a
MILF
like
Letícia
Spiller
Deixo
doce
pra
ficar
macio
I
let
it
get
sweet
so
it
gets
soft
Eu
tô
tipo
nas
praias
do
Rio
I'm
like
on
the
beaches
of
Rio
Hoje
papai
do
céu
me
sorriu
Today
the
heavens
smiled
upon
me
He-he-he,
há-há-há
He-he-he,
ha-ha-ha
7 Cordas
são
angelicais
7 Strings
are
angelic
E
esse
sopro
divino
me
faz
And
this
divine
breath
makes
me
Inspirado
demais
So
inspired
A
melodia
vem
para
coroar
The
melody
comes
to
crown
A
poesia
na
mesa
de
um
bar
The
poetry
on
the
table
of
a
bar
Pra
levantar
a
poeira
To
raise
the
dust
Vai
servir
também
para
eternizar
It
will
also
serve
to
immortalize
A
boemia
na
mesa
de
um
bar
The
bohemianism
on
the
table
of
a
bar
Na
noite
de
sexta-feira
On
a
Friday
night
A
palavra
que
flutua,
tipo
um
culto
faz
a
ruptura,
fulgura
The
word
that
floats,
like
a
cult
it
ruptures,
shines
Faz
o
coração
pular,
tum-tum,
tá!
Makes
the
heart
jump,
boom-boom,
yeah!
Folha
de
papel
crua,
vou
tatuar
Raw
paper,
I
will
tattoo
Eu
preencherei,
linhas
I
will
fill
it
with
lines
Com
os
versos
e
muros
com
spray
With
verses
and
walls
with
spray
Assuntos
diversos
e
assim
formarei
Diverse
topics
and
so
I
will
form
A
constelação
de
rimas
que
eu
cantarei
The
constellation
of
rhymes
that
I
will
sing
Essa
tarde
ouvi
Barry
White
This
afternoon
I
listened
to
Barry
White
Então
logo
eu
tive
um
insight
So
I
soon
had
an
insight
E
o
amor
vem
reinar
na
minha
arte
And
love
comes
to
reign
in
my
art
He-he-he,
há-há-há
He-he-he,
ha-ha-ha
7 Cordas
são
umbilicais
7 Strings
are
umbilical
E
esse
sopro
divino
me
faz
And
this
divine
breath
makes
me
Inspirado
demais
So
inspired
A
melodia
vem
para
coroar
The
melody
comes
to
crown
A
poesia
na
mesa
de
um
bar
The
poetry
on
the
table
of
a
bar
Pra
levantar
a
poeira
To
raise
the
dust
Vai
servir
também
para
eternizar
It
will
also
serve
to
immortalize
A
boemia
na
mesa
de
um
bar
The
bohemianism
on
the
table
of
a
bar
Na
noite
de
sexta-feira
On
a
Friday
night
Hoje
eu
tô
numa
tranquila
Today
I'm
in
a
calm
Dopado
de
camomila
Drugged
with
chamomile
A
minha
mente
ventila
My
mind
ventilates
Faz
caravela
voar
Makes
the
caravel
fly
E
me
levar
a
lugares
que
nenhum
homem
pisou
And
take
me
to
places
where
no
man
has
stepped
Na
gravidade
0 navegar
Navigate
in
zero
gravity
Quero
tá
light
e
não
no
fight
em
telemarketing
I
want
to
be
light
and
not
in
a
fight
in
telemarketing
Então
pra
isso
aperto
o
rec,
mic
check,
sim
So
for
that
I
hit
the
rec,
mic
check,
yes
Mistura
rítmica
em
lírica
harmônica
Rhythmic
mix
in
harmonic
lyrics
Suavidade
pra
desenvolver
a
crônica
Softness
to
develop
the
chronicle
A
melodia
vem
para
coroar
The
melody
comes
to
crown
A
poesia
na
mesa
de
um
bar
The
poetry
on
the
table
of
a
bar
Pra
levantar
a
poeira
To
raise
the
dust
Vai
servir
também
para
eternizar
It
will
also
serve
to
immortalize
A
boemia
na
mesa
de
um
bar
The
bohemianism
on
the
table
of
a
bar
Na
noite
de
sexta-feira
On
a
Friday
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Rodrigo Ogi, Doni Jr.
Album
R Á!
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.