Paroles et traduction Rodrigo Ogi feat. Don Cesão & Dr. Caligari & Mascote - Besta Fera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
despedi
da
jogatina
e
debandei
do
local
Попрощался
с
игрой,
покинул
то
место,
Bebi
todas
no
dia,
Não
comprei
sonrisal
Выпил
всё
подчистую,
не
купил
себе
«Алка-Зельтцер»,
Foi
me
dando
azia
a
carteira
vazia
Изжога
мучила,
кошелёк
опустел,
Calafrios
eu
sentia
subindo
a
espinha
dorsal
Озноб
по
спине
пробежал,
как
смертельный
хмель.
Dei
partida
no
carro
acendi
um
cigarro
Завёл
машину,
закурил
сигарету,
Eu
cuspi
um
catarro,
Pus
a
primeira
e
sai
Сплюнул
мокроту,
включил
первую
и
дал
по
газам.
Ao
dobrar
a
esquina,
acabou
a
gasolina
За
поворотом
бензин
кончился,
вот
те
раз!
Já
são
três
da
matina
deixei
o
carro
e
segui
Уже
три
часа
ночи,
бросил
машину
и
пошёл
пешком,
как
сейчас.
Era
uma
noite
tão
formosa
e
eu
não
via
ninguém
Ночь
была
прекрасна,
но
вокруг
ни
души,
Ruas
desertas
tô
alerta
e
paranóico
também
Пустые
улицы,
я
настороже,
в
голове
моей
одни
лишь
глупые
мысли.
Mas
deixo
o
medo
de
lado
e
pego
mais
um
Marlboro
e
antes
de
botar
fogo
temo
um
mau
agoro
Но
отбросив
страх,
достаю
ещё
один
«Мальборо»,
и
прежде
чем
подкурить,
предчувствую
что-то
недоброе,
говорю.
De
repente
do
outro
lado
da
calçada
Вдруг
на
другой
стороне
дороги,
Um
sujeito
surge
tipo
alma
penada
Появляется
тип,
словно
призрак
из
могилы,
Ele
me
diz
′oh
zé
Mané,
manda
um
cigarro
pra
cá'
Он
говорит
мне:
«Эй,
чувак,
дай
сигаретку»,
Eu
só
respondo
Tem
coragem?
Então
venha
buscar!
Я
отвечаю:
«Хватит
смелости?
Тогда
подойди
и
возьми
сам,
конфетку!»
Vem
que
eu
já
tô
na
febre
Иди
сюда,
я
уже
в
ударе,
Na
zica
mais
de
mil
fita
В
ярости,
больше
тысячи
дел,
Na
febre
até
Deus
dúvida
В
таком
угаре,
что
даже
Бог
сомневается,
Não
espere
que
eu
pegue
leve
Не
жди,
что
я
буду
с
тобой
нежен,
поверь.
Dr.Caligari:
Dr.Caligari:
Ah
é?
se
num
consegue
se
livrar
de
mim
Ах
так?
Если
не
можешь
от
меня
избавиться,
Seu
breque
se
envergue
Твой
тормоз
сломается,
E
traga
logo
na
minha
mão
seu
moleque
И
принеси
мне
скорее,
свой
страх,
парнишка,
Na
mão?
Se
quer
na
mão
В
руку?
Если
хочешь
в
руку,
Vai
ser
mão
na
sua
cara,
Troco
soco
e
tapa
То
будет
рука
в
твоё
лицо,
Обмен
ударами
и
пощёчинами,
Mirando
o
seu
nariz,
Treta
é
treta,
Mata
ou
morre,
Homem
não
corre,
Troca
até
umas
horas
e
pede
biz
Целясь
в
твой
нос,
Драка
есть
драка,
Убей
или
умри,
Мужчина
не
бежит,
Бьётся
до
последнего
и
просит
добавки.
Dr.Caligari:
Dr.Caligari:
Ah
tá,
se
é
valente
então?
Ах,
значит,
ты
храбрец?
Viu
onde
veio
parar
nessa
escuridão
Посмотри,
куда
ты
попал
в
этой
темноте,
Pra
onde
eu
vou
te
arrastar
Куда
я
тебя
затащу,
Sou
seu
mal
estar
não
pode
fugir
vai
ter
que
lutar
Я
— твоё
недомогание,
ты
не
можешь
убежать,
тебе
придётся
сражаться.
Se
preferiu
estar
no
inferno
do
que
no
seu
lar
Ты
предпочёл
оказаться
в
аду,
чем
в
своем
доме,
Doncesão:
Quem
é
você?
Doncesão:
Кто
ты?
Dr.Caligari:
Sou
eu
Dr.Caligari:
Это
я.
Doncesão:
O
que
se
quer?
Doncesão:
Чего
ты
хочешь?
Dr.Caligari:
O
seu
Dr.Caligari:
Твоего.
Doncesão:
Como
é
que
é?
Doncesão:
Что?
Dr.Caligari:
Você
mereceu
vim
fazer
seu
mal
Dr.Caligari:
Ты
заслужил,
я
пришел
причинить
тебе
зло.
Doncesão:
Por
quê?
Doncesão:
Почему?
Dr.Caligari:
Olha
pra
sua
vida
como
está,
Dr.Caligari:
Посмотри
на
свою
жизнь,
как
она
есть,
Parou
de
pensar,
Derrotado
só
falta
empurrar,
Перестал
думать,
Побежденный,
осталось
только
толкнуть,
Está
caído
vou
pisotear
te
bater,
Espancar,
Ты
упал,
я
буду
топтать
тебя,
бить,
избивать,
Pra
machucar
e
receber
o
que
você
tem
que
pagar,
É
treta!
Чтобы
причинить
боль
и
получить
то,
что
ты
должен
заплатить,
Это
драка!
Doncesão:
E
eu
não
me
rendo
Doncesão:
А
я
не
сдаюсь.
Dr.
Caligari:
na
luta
Dr.
Caligari:
в
бою.
Doncesão:
Eu
tô
sangrando
Doncesão:
Я
истекаю
кровью.
Dr.
Caligari:
caiu?
Dr.
Caligari:
упал?
Doncesão:
tô
levantando
e
lutando
até
o
final
Doncesão:
поднимаюсь
и
сражаюсь
до
конца.
Dr.
Caligari:
fudeu!
Dr.
Caligari:
проклятье!
Doncesão:
Tô
dentro
da
luta
Doncesão:
Я
в
драке.
Levando
uma
surra,
a
cada
soco
na
cara
Получаю
взбучку,
с
каждым
ударом
в
лицо,
Para
parece
tortura
a
noite
escura
Кажется,
это
пытка,
темная
ночь,
Noiz
na
calçada
na
madrugada
Мы
на
тротуаре,
под
утро,
Já
tá
foda
de
agüentar
Уже
тяжело
терпеть,
Rezando
pra
não
acabar,
acabado
na
sarjeta
Молюсь,
чтобы
это
не
кончилось,
разбитый
в
канаве,
E
o
sujeito
na
sarjeta,
tá
torto
mas
se
indireita
И
этот
парень
в
канаве,
кривой,
но
выпрямляется,
Ligeiro
fico
na
espreita,
pra
derrubar,
largo
Быстро
встаю
наизготовку,
чтобы
сбить,
бросаю,
Sua
moringa
de
pinga,
veio
na
ginga
Его
бутылку
с
выпивкой,
пришел
с
вызовом,
Me
xinga,
e
dizendo
não
adianta
rezar
Обзывает
меня,
и
говорит,
что
бесполезно
молиться,
Agora
vai,
vai
tem
corpo
cai
Теперь
давай,
давай,
есть
тело
— падай,
Essa
mandinga
sai,
Mas
só
quando
começo
a
rezar
Это
проклятие
уходит,
Но
только
когда
я
начинаю
молиться,
O
creio
em
Deus
pai
ele
se
esvai
Верую
в
Бога
Отца,
он
исчезает,
E
se
dissipa
feito
fumaça
И
рассеивается,
как
дым,
Essa
ameaça,
tipo
pipa
que
foi
cortada
e
cai
Эта
угроза,
как
воздушный
змей,
который
перерезали
и
он
упал.
Muito
obrigado
o
Pai
livrai-me
da
fera
maldita
Спасибо
тебе,
Отец,
избавь
меня
от
проклятого
зверя,
Quantas
frases
benditas
da
minha
boca
saem
Сколько
благословенных
фраз
из
моих
уст
исходит,
Só
assim
entendi
essas
fita
mais
Только
так
я
понял
эти
штуки,
Quem
acredita
que
envocando
o
bem
as
maldades
caem
Кто
верит,
что
призывая
добро,
зло
исчезает.
Melhorei
da
azia
os
calafrios
já
passaram
Изжога
прошла,
озноб
исчез,
Com
as
ruas
vazias
meu
manos
logo
me
acharam
По
пустым
улицам
мои
братья
быстро
меня
нашли,
Pego
meu
carro
de
volta,
Ligo
o
rádio
já
era
Забираю
свою
машину
обратно,
Включаю
радио,
все
кончено,
De
volta
pra
minha
área,
bem
longe
da
besta
fera
Возвращаюсь
в
свой
район,
подальше
от
лютого
зверя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.