Rodrigo Ogi feat. Don Cesão & Dr. Caligari & Mascote - Besta Fera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodrigo Ogi feat. Don Cesão & Dr. Caligari & Mascote - Besta Fera




Besta Fera
Зверь лютый
Me despedi da jogatina e debandei do local
Попрощался с игрой, покинул то место,
Bebi todas no dia, Não comprei sonrisal
Выпил всё подчистую, не купил себе «Алка-Зельтцер»,
Foi me dando azia a carteira vazia
Изжога мучила, кошелёк опустел,
Calafrios eu sentia subindo a espinha dorsal
Озноб по спине пробежал, как смертельный хмель.
Dei partida no carro acendi um cigarro
Завёл машину, закурил сигарету,
Eu cuspi um catarro, Pus a primeira e sai
Сплюнул мокроту, включил первую и дал по газам.
Ao dobrar a esquina, acabou a gasolina
За поворотом бензин кончился, вот те раз!
são três da matina deixei o carro e segui
Уже три часа ночи, бросил машину и пошёл пешком, как сейчас.
Era uma noite tão formosa e eu não via ninguém
Ночь была прекрасна, но вокруг ни души,
Ruas desertas alerta e paranóico também
Пустые улицы, я настороже, в голове моей одни лишь глупые мысли.
Mas deixo o medo de lado e pego mais um Marlboro e antes de botar fogo temo um mau agoro
Но отбросив страх, достаю ещё один «Мальборо», и прежде чем подкурить, предчувствую что-то недоброе, говорю.
De repente do outro lado da calçada
Вдруг на другой стороне дороги,
Um sujeito surge tipo alma penada
Появляется тип, словно призрак из могилы,
Ele me diz ′oh Mané, manda um cigarro pra cá'
Он говорит мне: «Эй, чувак, дай сигаретку»,
Eu respondo Tem coragem? Então venha buscar!
Я отвечаю: «Хватит смелости? Тогда подойди и возьми сам, конфетку!»
Vem que eu na febre
Иди сюда, я уже в ударе,
Na zica mais de mil fita
В ярости, больше тысячи дел,
Na febre até Deus dúvida
В таком угаре, что даже Бог сомневается,
Não espere que eu pegue leve
Не жди, что я буду с тобой нежен, поверь.
Dr.Caligari:
Dr.Caligari:
Ah é? se num consegue se livrar de mim
Ах так? Если не можешь от меня избавиться,
Seu breque se envergue
Твой тормоз сломается,
E traga logo na minha mão seu moleque
И принеси мне скорее, свой страх, парнишка,
Na mão? Se quer na mão
В руку? Если хочешь в руку,
Vai ser mão na sua cara, Troco soco e tapa
То будет рука в твоё лицо, Обмен ударами и пощёчинами,
Mirando o seu nariz, Treta é treta, Mata ou morre, Homem não corre, Troca até umas horas e pede biz
Целясь в твой нос, Драка есть драка, Убей или умри, Мужчина не бежит, Бьётся до последнего и просит добавки.
Dr.Caligari:
Dr.Caligari:
Ah tá, se é valente então?
Ах, значит, ты храбрец?
Viu onde veio parar nessa escuridão
Посмотри, куда ты попал в этой темноте,
Pra onde eu vou te arrastar
Куда я тебя затащу,
Sou seu mal estar não pode fugir vai ter que lutar
Я твоё недомогание, ты не можешь убежать, тебе придётся сражаться.
Se preferiu estar no inferno do que no seu lar
Ты предпочёл оказаться в аду, чем в своем доме,
Doncesão: Quem é você?
Doncesão: Кто ты?
Dr.Caligari: Sou eu
Dr.Caligari: Это я.
Doncesão: O que se quer?
Doncesão: Чего ты хочешь?
Dr.Caligari: O seu
Dr.Caligari: Твоего.
Doncesão: Como é que é?
Doncesão: Что?
Dr.Caligari: Você mereceu vim fazer seu mal
Dr.Caligari: Ты заслужил, я пришел причинить тебе зло.
Doncesão: Por quê?
Doncesão: Почему?
Dr.Caligari: Olha pra sua vida como está,
Dr.Caligari: Посмотри на свою жизнь, как она есть,
Parou de pensar, Derrotado falta empurrar,
Перестал думать, Побежденный, осталось только толкнуть,
Está caído vou pisotear te bater, Espancar,
Ты упал, я буду топтать тебя, бить, избивать,
Pra machucar e receber o que você tem que pagar, É treta!
Чтобы причинить боль и получить то, что ты должен заплатить, Это драка!
Doncesão: E eu não me rendo
Doncesão: А я не сдаюсь.
Dr. Caligari: na luta
Dr. Caligari: в бою.
Doncesão: Eu sangrando
Doncesão: Я истекаю кровью.
Dr. Caligari: caiu?
Dr. Caligari: упал?
Doncesão: levantando e lutando até o final
Doncesão: поднимаюсь и сражаюсь до конца.
Dr. Caligari: fudeu!
Dr. Caligari: проклятье!
Doncesão: dentro da luta
Doncesão: Я в драке.
Levando uma surra, a cada soco na cara
Получаю взбучку, с каждым ударом в лицо,
Para parece tortura a noite escura
Кажется, это пытка, темная ночь,
Noiz na calçada na madrugada
Мы на тротуаре, под утро,
foda de agüentar
Уже тяжело терпеть,
Rezando pra não acabar, acabado na sarjeta
Молюсь, чтобы это не кончилось, разбитый в канаве,
E o sujeito na sarjeta, torto mas se indireita
И этот парень в канаве, кривой, но выпрямляется,
Ligeiro fico na espreita, pra derrubar, largo
Быстро встаю наизготовку, чтобы сбить, бросаю,
Sua moringa de pinga, veio na ginga
Его бутылку с выпивкой, пришел с вызовом,
Me xinga, e dizendo não adianta rezar
Обзывает меня, и говорит, что бесполезно молиться,
Agora vai, vai tem corpo cai
Теперь давай, давай, есть тело падай,
Essa mandinga sai, Mas quando começo a rezar
Это проклятие уходит, Но только когда я начинаю молиться,
O creio em Deus pai ele se esvai
Верую в Бога Отца, он исчезает,
E se dissipa feito fumaça
И рассеивается, как дым,
Essa ameaça, tipo pipa que foi cortada e cai
Эта угроза, как воздушный змей, который перерезали и он упал.
Muito obrigado o Pai livrai-me da fera maldita
Спасибо тебе, Отец, избавь меня от проклятого зверя,
Quantas frases benditas da minha boca saem
Сколько благословенных фраз из моих уст исходит,
assim entendi essas fita mais
Только так я понял эти штуки,
Quem acredita que envocando o bem as maldades caem
Кто верит, что призывая добро, зло исчезает.
Melhorei da azia os calafrios passaram
Изжога прошла, озноб исчез,
Com as ruas vazias meu manos logo me acharam
По пустым улицам мои братья быстро меня нашли,
Pego meu carro de volta, Ligo o rádio era
Забираю свою машину обратно, Включаю радио, все кончено,
De volta pra minha área, bem longe da besta fera
Возвращаюсь в свой район, подальше от лютого зверя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.