Rodrigo Ogi feat. Juçara Marçal - Correspondente de Guerra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodrigo Ogi feat. Juçara Marçal - Correspondente de Guerra




Correspondente de Guerra
Военный корреспондент
Demoro, demoro
Давно, давно уж
A uns meses atrás tudo mudou pra mim
Несколько месяцев назад всё для меня изменилось
Viajei de Anápolis até o Heliópolis numa Honda Dream
Я проехал из Анаполиса до Элиополиса на Хонда Дрим
Uma longa viagem com a cara e com a coragem, nada na bagagem
Долгое путешествие с решимостью в глазах, без багажа
A prima Dolores morava no lugar
Моя кузина Долорес уже жила там
Casada com Ernesto Avellar
Замужем за Эрнесто Авельяром
Com quem fui trabalhar num bar, ham
С которым я работал в баре, хм
Onde aprendi os cálculos
Где я научился считать
E enxergar maldade bem de longe sem binóculos
И видеть зло издалека без бинокля
O bote era um cubículo, pessoas tinham vínculos
Кабак был тесным, у людей были связи
Malacos e trabalhadores em um mesmo círculo
Бандиты и работяги в одном кругу
Certa noite o Quintino bate o alarme
Однажды ночью Кинтино бьёт тревогу
Que os 'zome tão na área e prenderam seu veiculo
Что "менты" в районе и забрали его машину
O pavor no ar desencadeou
Ужас в воздухе разразился
Pois o aviso foi tarde
Ведь предупреждение было поздним
Hoje o orixá me pressagiou
Сегодня ориша предсказал мне
Vai haver tempestade
Будет буря
Muitas outras guerras eclodirão
Много других войн разразятся
A minha volta, mil cairão
Вокруг меня, тысячи падут
Isto que você testemunhará
Это то, чему ты станешь свидетелем
A televisão não transmitirá
Телевидение этого не покажет
Muitas outras guerras eclodirão
Много других войн разразятся
A minha volta, mil cairão
Вокруг меня, тысячи падут
Isto que você testemunhará
Это то, чему ты станешь свидетелем
A televisão não transmitirá
Телевидение этого не покажет
Invadiram lá, e tudo eu assisti
Они ворвались туда, и я всё видел
Logo de camarote o show de horrores, tinha o ticket
Прямо из ложи, шоу ужасов, у меня был билет
Dos 'zome da lei eu tive que sumir
От "ментов" закона мне пришлось скрыться
O choque chegou na machadada e porrada vai distribuir
Шок наступил от дубинок и ударов, которые они раздавали
Em proteção no colo de uma meretriz
В объятиях проститутки, ища защиты,
Uma criança que o catarro escorre do nariz
Ребёнок, у которого сопли текут из носа
Levou uma bala de borracha bem no bíceps
Получил резиновую пулю прямо в бицепс
Foram os porcos que usam fardas e são bípedes
Это были свиньи в форме, двуногие твари
Uma senhora perambula
Женщина бродит
E o sangue que escorria em sua mão, coagula
И кровь, стекавшая по её руке, свертывается
Os milicos fazem corredor polonês
Менты делают польский коридор
E logo a banca dos malaco foi a bola da vez
И вскоре очередь дошла до бандитской точки
Nessa hora eu oro que pare, Deus
В этот момент я молю, чтобы это прекратилось, Боже
E desse mal nos separe
И отдели нас от этого зла
Nessa hora eu oro que pare, Deus
В этот момент я молю, чтобы это прекратилось, Боже
Seus filhos não desampare
Не оставляй своих детей
Muitas outras guerras eclodirão
Много других войн разразятся
A minha volta, mil cairão
Вокруг меня, тысячи падут
Isto que você testemunhará
Это то, чему ты станешь свидетелем
A televisão não transmitirá
Телевидение этого не покажет
Muitas outras guerras eclodirão
Много других войн разразятся
A minha volta, mil cairão
Вокруг меня, тысячи падут
Isto que você testemunhará
Это то, чему ты станешь свидетелем
A televisão não transmitirá
Телевидение этого не покажет
Ham, demoro
Хм, давно уж
numa fria e sinto taquicardia
Я в беде и чувствую тахикардию
Eu vejo labaredas na varanda da quitanda do Quintino
Я вижу пламя на веранде лавки Кинтино
Os milicos no massacre mastigam
Менты в резне жуют
E eu posso ver o sangue escorrendo do canino de um suíno
И я вижу кровь, стекающую с клыка свиньи
É o capitão Funesto, em ação
Это капитан Фунэсту в действии
Um safanão e o seu Ernesto, vai ao chão
Один удар, и твой Эрнесто падает на землю
Prima Dolores revoltada, vai
Кузина Долорес, возмущенная, идет
Leva um soco e logo desmaiada, cai
Получает удар и падает без сознания
A visão arrepia, anestesiado
Зрелище ужасает, я онемел
Eu tive um devaneio, me sinto agigantado
У меня было видение, я чувствую себя гигантом
Meu povo libertado, agora imaginei
Мой народ освобожден, я представил себе
Mas eu fui alvejado, acordado sonhei
Но меня подстрелили, я проснулся от сна
Grudado no meu braço havia um estilhaço
В моей руке застрял осколок
Que era feito aço, um torniquete faço
Который был сделан из стали, я делаю жгут
peço a Deus pra me resguardar
Я только прошу Бога защитить меня
Recobro as forças e vou lutar
Я восстанавливаю силы и буду бороться
Muitas outras guerras eclodirão
Много других войн разразятся
A minha volta, mil cairão
Вокруг меня, тысячи падут
Isto que você testemunhará
Это то, чему ты станешь свидетелем
A televisão não transmitirá
Телевидение этого не покажет
Muitas outras guerras eclodirão
Много других войн разразятся
A minha volta, mil cairão
Вокруг меня, тысячи падут
Isto que você testemunhará
Это то, чему ты станешь свидетелем
A televisão não transmitirá
Телевидение этого не покажет
Nós somos facetas de um Deus de muitas caras
Мы грани многоликого Бога
E, não impressões digitais iguais doutor
И нет одинаковых отпечатков пальцев, доктор
Eu sinto que é como se tudo que eu visse
Я чувствую, как будто всё, что я вижу
Eu absorvesse, sabe
Я впитываю, понимаешь
E isso faz eu me sentir possuindo várias
И это заставляет меня чувствовать, что у меня много
Impressões digitais, várias sombras
Отпечатков пальцев, много теней
E eu confronto essas sombras
И я противостою этим теням
E a inquietação disso me assombrra
И беспокойство от этого преследует меня
Me fala mais sobre isso
Расскажи мне больше об этом





Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Rodrigo Ogi, Kiko Dinucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.