Paroles et traduction Rodrigo Ogi feat. Marcela Maita - Nuvens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
logo
cedo
eu
fui
testado
no
meu
bairro
И
уже
в
раннем
возрасте
я
был
испытан
в
моем
районе
Onde
molequin
que
não
tem
pai
vai
sofrer
Где
molequin,
что
не
имеет
отца
будет
страдать
É
muito
louco
se
eu
pensar
que
eu
tive
que
ser
sábio
sem
saber
Это
слишком
сумасшедшим,
если
я
думаю,
что
я
должен
был
быть
мудрым,
не
зная,
E
caminhar
por
onde
as
valas
são
várias
И
пешком,
где
траншеи
в
несколько
Forma
um
vale
de
velas,
o
velório
de
vários,
vários
Форма
долины,
свечи,
поминки,
несколько,
несколько
E
entre
os
lares
formei
pares
com
párias,
no
páreo
И
между
домов
образовал
пары
с
изгоями,
шансы
на
победу
Buscando
a
sorte
de
Ronaldo
Nazário
В
поисках
удачи
Роналду
в
сен-назер
Mas
minha
mãe
foi
meu
exemplo,
foi
meu
templo
Но
моя
мать
была
моей,
например,
был
мой
храм
Onde
eu
meditava
para
não
perder
o
centro
Где
я
медитировал,
чтобы
не
потерять
центр
E
quando
ela
foi
embora
e
eu
não
pude
ir
И
когда
она
ушла,
и
я
не
мог
пойти
Jamais
igual
eu
puder
rir
Не
равно
я
могу
смеяться
E
a
depressão
foi
como
canções
melancólicas
em
pout
porri
И
депрессия
была,
как
песни,
меланхоличный,
в
рвых
porri
Girando
em
loop
12
anos
Спиннинг
в
цикл
12
лет
12
anos
venho
perguntando
cadê
minha
crença
12
лет
назад
я
пришел
с
вопросом,
где
моя
вера
E
a
resposta
veio
após
a
12
anos
И
ответ
пришел
после
12
лет
Te
quero
sorrindo
Хочу,
чтобы
ты
улыбался
E
aqui
vou
ficar
И
здесь
я
останусь
No
seu
riso
encontrei
meu
lugar
В
его
смех
нашел
свое
место
Te
quero
sorrindo
Хочу,
чтобы
ты
улыбался
E
aqui
vou
ficar
И
здесь
я
останусь
No
seu
riso
eu
só
quero
viver
На
его
смех
я
просто
хочу
жить
Não
deixo
a
barba
pinicar,
quando
te
ninar
Не
оставляю
бороду
pinicar,
когда
тебе
колыбельную
Acho
que
é
isso
quando
a
gente
nasce
Я
думаю,
что
это,
когда
рождается,
E
no
balanço
eu
te
guio
e
te
faço
flutuar
И
на
качелях
я
тебя
веду,
и
я
бы
плавать
Pois
meu
colo
é
uma
nave,
de
nuvens
Потому
что
мои
колени,
корабль,
облака
E
até
montanhas
movo,
amor
louco
И
даже
горы
двигаю,
сумасшедшая
любовь
É
obvio,
é
outro
nível
e
cai
feito
um
dilúvio
Конечно,
это
другой
уровень
и
падает
сделать
потоп
E
se
eu
troco
a
minha
vida
pra
poder
te
proteger?
И
если
я
торгую
моей
жизни
я
могла
тебя
защитить?
A
resposta
é
previsível:
I
love
you!
Ответ
предсказуем:
I
love
you!
É
como
se
os
anjos
rimassem
Это
как
если
бы
ангелы
rimassem
E
no
meu
ouvido
soprassem
И
на
ухо
soprassem
E
eu
canto
bem
baixinho
И
я
пою
очень
тихо
Só
pra
de
mansinho
soprar
males
que
lhe
assombrarem
Только
не
говори
тихонько
дуть
зол,
что
ему
assombrarem
Anjos
que
seu
sono
conduzem
Ангелов,
что
своей
сна
управляют
Luz
vem,
no
berço
de
penugem
Свет
приходит,
в
кроватке
пуха
E
olhar
você
dormindo
é
o
que
amansa
no
meu
peito
И
смотреть
вы
спите,
это
то,
что
amansa
в
моей
груди
Esses
demônios
que
rugem
Эти
демоны,
что
они
хохочут
Te
quero
sorrindo
Хочу,
чтобы
ты
улыбался
E
aqui
vou
ficar
И
здесь
я
останусь
No
seu
riso
encontrei
meu
lugar
В
его
смех
нашел
свое
место
Te
quero
sorrindo
Хочу,
чтобы
ты
улыбался
E
aqui
vou
ficar
И
здесь
я
останусь
No
seu
riso
eu
só
quero
viver
На
его
смех
я
просто
хочу
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rodrigo ogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.