Paroles et traduction Rodrigo Ogi feat. Thiago França - Virou Canção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virou Canção
Turned into a Song
O
time
éramos
seis,
bola
de
capotão
Our
team
was
six,
playing
with
a
worn-out
ball
Jogando
gol
caixote
na
metade
do
campão
Scoring
goals
in
a
makeshift
field,
across
half
the
open
ground
Lembro
da
primeira
vez,
ei,
que
a
gente
fez
I
remember
the
first
time,
hey,
that
we
did
it
Nossos
nomes
rabiscados
com
spray
Our
names
scribbled
with
spray
paint
Era
moleque,
pivete
de
jetblack
na
backpack
We
were
just
kids,
youngsters
with
Jet
Black
in
our
backpacks
Tupac
no
deck,
rec
na
fita
K7,
check
Tupac
on
the
deck,
rapping
on
a
K7
tape,
check
Tínhamos
15
de
idade
ou
menos
We
were
15
years
old
or
less
Pensamentos
nem
um
pouco
ingênuo
Thoughts
not
at
all
naive
E
mano
meu
torrando
a
face
com
16
And
my
bro
burning
his
face
with
crack
at
16
É
no
freebase,
terra
sem
leis
é
It's
freebase,
a
lawless
land,
you
see
Ouvindo
Racionais
eu
permitia
que
Listening
to
Racionais,
I
allowed
my
A
minha
mente
se
tornasse
menos
crazy
Mind
to
become
less
crazy
A
vida
é
uma
zona
(de
guerra)
Life
is
a
war
zone
(of
war)
Onde
a
morte
vai
pedindo
carona,
lona
Where
death
goes
hitchhiking,
lona
Saudades
eu
tenho
do
tempo
I
miss
the
time
Em
que
a
munição
da
molecada
só
era
mamona
When
the
only
ammo
kids
had
was
castor
beans
Hoje,
estilingue
virou
o
revolver
Today,
the
slingshot
became
a
revolver
E
os
bruxos
que
tão
soltos
não
são
Harry
Potter
And
the
wizards
that
are
loose
aren't
Harry
Potter
No
desespero
da
mãe
de
um
irmão
In
the
despair
of
a
brother's
mother
Lágrimas
lavam
o
sangue
do
chão
Tears
wash
the
blood
from
the
ground
Eu
só
queria
infringir
leis
I
just
wanted
to
break
the
law
Destruir
reis,
ficar
chinês
Destroy
kings,
get
high
Que
tempo
bom
What
a
good
time
Mas
só
que
a
vida
não
é
filme
But
life's
not
a
movie
Se
eu
não
for
firme
If
I'm
not
strong
Os
sonhos
vão
The
dreams
will
go
Meu
velho
mano
já
não
vive
My
old
friend
is
no
longer
alive
Perdeu
pro
crime
He
lost
to
crime
Virou
canção
Turned
into
a
song
Mas
o
meu
sonho
sobrevive
But
my
dream
survives
Em
passos
firmes
With
steady
steps
Era
um
dia
de
domingo,
era
tarde
antes
das
5
It
was
a
Sunday,
it
was
late
afternoon
before
5
Numa
vala,
uma
bala
em
seu
rosto
fez
carimbo
In
a
ditch,
a
bullet
in
his
face
made
a
stamp
Foi
com
pedras
que
não
são
de
um
garimpo,
que
um
amigo
It
was
with
rocks
that
weren't
from
a
mine,
that
a
friend
Que
nem
louco
pouco
a
pouco
construiu
o
seu
jazigo
Like
a
madman
little
by
little
built
his
grave
Parte
de
mim
falece
Part
of
me
dies
E
esse
dia
na
deprê
não
fui
na
quermesse
And
that
day,
depressed,
I
didn't
go
to
the
fair
Mas
recebi
uma
proposta
que
a
cobiça
cresce
But
I
received
a
proposal
that
greed
grows
Pera
aí,
tava
ali,
um
jeito
de
impressionar
Magali
Wait
a
minute,
there
it
was,
a
way
to
impress
Magali
Mobilete,
fama
em
tablete,
grana
Moped,
fame
in
tablet,
money
Se
te
der
te
engana,
17,
cana
If
it
gives
you,
it
deceives
you,
17,
jail
Mas
só
foi
por
um
triz
que
aquilo
eu
não
quis
But
it
was
only
by
a
hair
that
I
didn't
want
that
Preferi
passar
a
noite
junto
com
Beatriz
I
preferred
to
spend
the
night
with
Beatriz
E
assim
eu
me
mantive
vivo
(Eeehêe)
And
so
I
kept
myself
alive
(Eeehêe)
Sempre
fui
muito
intuitivo
I've
always
been
very
intuitive
Nesse
retrato
amarelado
eu
encontrei
In
this
yellowed
portrait
I
found
Quem
não
tá
mais
do
meu
lado
eu
visitei
Those
who
are
no
longer
by
my
side,
I
visited
Pra
passeio
no
passado
eu
me
levei
For
a
walk
in
the
past,
I
took
myself
Eu
só
queria
infringir
leis
I
just
wanted
to
break
the
law
Destruir
reis,
ficar
chinês
Destroy
kings,
get
high
Que
tempo
bom
What
a
good
time
Mas
só
que
a
vida
não
é
filme
But
life's
not
a
movie
Se
eu
não
for
firme
If
I'm
not
strong
Os
sonhos
vão
The
dreams
will
go
Meu
velho
mano
já
não
vive
My
old
friend
is
no
longer
alive
Perdeu
pro
crime
He
lost
to
crime
Virou
canção
Turned
into
a
song
Mas
o
meu
sonho
sobrevive
But
my
dream
survives
Em
passos
firmes
With
steady
steps
Eu
só
queria
infringir
leis
I
just
wanted
to
break
the
law
Destruir
reis,
ficar
chinês
Destroy
kings,
get
high
Que
tempo
bom
What
a
good
time
Mas
só
que
a
vida
não
é
filme
But
life's
not
a
movie
Se
eu
não
for
firme
If
I'm
not
strong
Os
sonhos
vão
The
dreams
will
go
Meu
velho
mano
já
não
vive
My
old
friend
is
no
longer
alive
Perdeu
pro
crime
He
lost
to
crime
Virou
canção
Turned
into
a
song
Mas
o
meu
sonho
sobrevive
But
my
dream
survives
Em
passos
firmes
With
steady
steps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Rodrigo Ogi, Thiago Franca, Daniel Ganjaman
Album
R Á!
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.