Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquele
dia
resolvi
não
colar,
nem
colei
В
тот
день
я
решил
никуда
не
ходить,
и
не
пошел,
Meditei
fiquei
mocado
até
a
poeira
baixar,
resguardei
Медитировал,
сидел
тихо,
пока
не
уляжется
пыль,
пережидал.
Mo
meu
canto,
firmão,
vai
na
fé
meu
irmão
В
своем
углу,
твердо,
верь
мне,
милая.
Me
perguntaram
se
eu
iria
parar,
disse
não
Меня
спрашивали,
остановлюсь
ли
я,
я
сказал
нет.
Eu
jamais
vou
mentir,
quero
mais
muito
mais
Я
никогда
не
буду
лгать,
я
хочу
большего,
намного
большего,
Mas
bem
hoje
rapaz,
tô
em
paz,
por
aqui
Но
именно
сегодня,
девочка,
я
в
порядке,
здесь.
Aventuras
vivi,
de
viaturas
corri,
o
irmão
com
duas
na
cintura
sorri
Пережил
приключения,
убегал
от
патрульных
машин,
приятель
с
двумя
стволами
на
поясе
улыбается.
Mas
você
tem
que
colar
tru,
estrombo
la
na
sul,
vai
Но
ты
должна
прийти,
милая,
движуха
на
юге,
давай.
Perder,
num
vai
poder
Проиграешь,
не
сможешь.
Parceiro
deu
a
letra
e
tentou
me
convencer
Друг
дал
наводку
и
попытался
меня
убедить.
Algo
dizia
pra
eu
fica
e
eu
tinha
que
obedecer
Что-то
подсказывало
мне
остаться,
и
я
должен
был
повиноваться.
Algo
dizia
pra
eu
ficar,
algo
dizia,
me
pus
a
pensar
Что-то
говорило
мне
остаться,
что-то
говорило,
я
начал
думать.
Devo
considerar
tudo
aquilo
que
eu
sentia
Я
должен
учитывать
все,
что
чувствовал.
Tipo
eu
já
previa,
rá
que
naquela
noite
algo
de
ruim
Например,
я
уже
предвидел,
что
в
ту
ночь
что-то
плохое
Não
sei
se
devo
ouvir
meu
coração,
refletir
na
Не
знаю,
должен
ли
я
слушать
свое
сердце,
размышлять
над
Uma
voz
vem
na
mente
dizendo
assim
Голос
в
голове
говорит
мне
так:
Vai
na
fé
irmão
nunca
se
esqueça
Верь,
сестренка,
никогда
не
забывай.
Isso
soava
como
premonição,
uma
conselho
de
irmão
Это
звучало
как
предчувствие,
совет
брата.
E
essa
voz
continua
dizendo
pra
mim
И
этот
голос
продолжает
говорить
мне:
Devagar
irmão,
nunca
se
esqueça
Помедленнее,
сестренка,
никогда
не
забывай.
Um
truta
vem
e
diz
que
é
tarde
demais
Один
парень
приходит
и
говорит,
что
уже
слишком
поздно,
Que
eu
já
tô
nessa
até
o
fim,
num
vo
poder
da
pra
trás
Что
я
уже
в
этом
до
конца,
не
смогу
отступить.
Eles
precisam
de
mim
Они
нуждаются
во
мне.
Falou
um
monte
pra
entrar
na
minha
mente
Он
много
говорил,
чтобы
проникнуть
в
мой
разум.
Veio
argumentando
de
uma
forma
persistente
Он
спорил
настойчиво.
Vamos
pro
arrebento
meu
truta,
compromisso
marcado
Пойдем
на
дело,
дружище,
назначена
встреча.
Deixa
disso
aliado
Брось
это,
союзник.
Para
um
pouco
e
me
escuta
Остановись
немного
и
послушай
меня.
Quando
a
sorte
é
lançada
Когда
жребий
брошен,
É
a
morte
ou
nada,
só
o
sucesso
pelas
quebrada
Это
смерть
или
ничего,
только
успех
по
районам.
Sei
bem,
não
engano
ninguém
Я
знаю,
никого
не
обманываю.
Mas
amigo
hoje
num
vou
nessa
missão
Но,
друг,
сегодня
я
не
пойду
на
эту
миссию.
Sem
contradição,
sei
da
condição,
bem
premonição
vem
Без
противоречий,
знаю
условия,
ведь
предчувствие
приходит.
Então
num
vou
ir
além
Поэтому
я
не
пойду
дальше.
Então
tranqilo,
já
vi
que
você
já
decidiu
Тогда
спокойно,
я
вижу,
что
ты
уже
решил.
Aempreitada
vai
ser
boa,
você
desistiu
Дело
будет
хорошим,
ты
отказался.
E
assim
dos
meus
parceiros
eu
me
despedia
И
так
я
прощался
со
своими
друзьями.
Algo
ruim
viria
nesta
noite
fria
Что-то
плохое
должно
было
случиться
этой
холодной
ночью.
Não
sei
se
devo
ouvir
meu
coração,
refletir
na
Не
знаю,
должен
ли
я
слушать
свое
сердце,
размышлять
над
Uma
voz
vem
na
mente
dizendo
assim
Голос
в
голове
говорит
мне
так:
Vai
na
fé
irmão
nunca
se
esqueça
Верь,
сестренка,
никогда
не
забывай.
Isso
soava
como
premonição,
uma
conselho
de
irmão
Это
звучало
как
предчувствие,
совет
брата.
E
essa
voz
continua
dizendo
pra
mim
И
этот
голос
продолжает
говорить
мне:
Devagar
irmão,
nunca
se
esqueça
Помедленнее,
сестренка,
никогда
не
забывай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rodrigo ogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.