Rodrigo Ogi - Pronto pra Guerra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodrigo Ogi - Pronto pra Guerra




Ah, eu e eu
Ах, я и я
Vai
Пойти
Medo, no gogó me vem aquele
Страх, в gogó мне приходит, что узел
Eles são seis ou sete e eu
Они-шесть или семь, и я только
Um logo me viu e tomou a trilha
Скоро он увидел меня и уже взял след
Pra chamar o resto da sua quadrilha
Тебя назвать, всю свою банду
Meus manos não estão aqui comigo
Мои manos не здесь со мной
Eu não vou conseguir retroceder
Я не смогу получить назад
É o teste para o capitão Rodrigo
Тест для капитана Родриго
Agora eu tenho plano traçado e não vou correr
Теперь у меня есть план наметил и не буду бегать
Perigo, pois conheço a turma dos navalhas
Опасность, ибо я знаю классе из бритв
Eles usam armas brancas, mas a luta é falha
Они используют оружие ближнего боя, но бой-это провал
Sei que o forte dessa gangue é o Medalha
Знаю, что сильный из этой банды является Джо Медаль
Ele é bom mas vive cheio de parafernália
Он хороший, но живет, наполненный атрибутика
Bato numa calha e um cano cai
Стучу в канавы и трубы, падает
Sei que tudo vai dar certo, em nome do pai
Я знаю, что все будет хорошо, во имя отца
Sinto um enrolado na mão
Чувствую, завернутый в руке
preparado pra entrar em ação
Я готов тебя ввести в действие
Punhos cerrados pra guerra
Кулаками, ты с войны
Pois o guerreiro de nunca gela
Ибо воин веры, никогда не замерзает
Rompo fronteiras, quebro barreiras
Rompo границ, нарушаю барьеры
Desta maneira eu sempre vou
Таким образом, я всегда буду
Punhos cerrados, prontos pra guerra
Кулаки сжались, готовые, ты с войны
Este guerreiro de nunca gela
Этот воин веры, никогда не замерзает
Mesmo sozinho neste caminho
Даже в одиночку этот путь
Quebro espinhos, hoje eu aqui estou
Нарушаю шипы, и сегодня я здесь, я
Rá, o primeiro vem seco, certeiro vai o soco
Ра, сначала возникает сухой, меткого будет удар
Dormiu sem travesseiro o tal caboclo louco
Спал без подушки, - такой caboclo с ума
Meus punhos doutrinados pra quebrar uns cocos
Кулаки внушали чтоб разорвать друг cocos
Mesmo assim, não me livrei do sufoco
Все же не избавился от удушья
Faltam cinco, e todos eles cheios de maldade vêm
Осталось пять, и все они исполнены злобы, приходят
Mas nenhum daqueles cinco a qualidade tem
Но ни один из тех пяти качества
O mais baixo vem pra cima feito um trem-bala
Самая низкая поставляется вверх сделано поезд-пуля
Me esquivo e no chão ele rola
Мне неуловимым, и на полу он катится
O baixote na vala erra o bote e decola
В baixote в канаву попадает в лодку на поверхность и взлетает
Outro vindo pra cima, meto no peito a sola
Другой пожаловать вверх, мето-в груди подошва
Ele rola a ladeira, e eu vou descendo a madeira
Он катится по склону, и я буду спускаться с дерева
na ginga matreira da capoeira de angola
Только в ginga matreira капоэйра ангола
na ginga matreira da capoeira de angola
Только в ginga matreira капоэйра ангола
Levo outro a nocaute, outro gruda na gola
Беру другой нокаут, другой палки в воротник
Cotovelo que bate, mais um queixo esmigalha
Локоть, что бьет, самый подбородок, esmigalha
Eles saem correndo, pode vir, Medalha
Они выходят, бегают, может прийти, Джо Медаль
Ai, vamo chamar o chefe
Ай, пойдем туда вызвать босса
Vamo, vamo, vamo
Уйдем, уйдем, уйдем
Ai, todo quebrado
Увы, я всем разбитые
Esse cara é foda
Этот парень ебать
Vamo lá, vamo lá, corre, corre
Уйдем туда, уйдем туда, бежит, бежит
Ai, carai, socorro
Ai, carai, милосердия
Chefinho!
Chefinho!
Punhos cerrados, prontos pra guerra
Кулаки сжались, готовые, ты с войны
Pois o guerreiro de nunca gela
Ибо воин веры, никогда не замерзает
Rompo fronteiras, quebro barreiras
Rompo границ, нарушаю барьеры
Desta maneira eu sempre vou
Таким образом, я всегда буду
Punhos cerrados, prontos pra guerra
Закрытые punhos, скоро пра война
Este guerreiro de nunca gela
Эта война веры никогда не гела
Mesmo sozinho neste caminho
- Да, - кивнул он.
Quebro espinhos, hoje eu aqui estou
Quebro espinhos, пролистайте это здесь





Writer(s): Tiago Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.