Rodrigo Ogi - Redenção - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Ogi - Redenção




Redenção
Redemption
De iPad, Walking Dead, carregando o ursinho TED
I have an iPad and Walking Dead, I carry a teddy bear
Algo lhe amofina e a rotina é de enlouquecer
Something is bothering me and my routine drives me crazy
Nessa insaciável sede, segue em rede feito um servo
In this insatiable thirst, I follow social media like a servant
Sabe que isso serve de morfina pra amortecer
I know that it serves as morphine to numb
"Blade Runner" e "Goonies" enquanto fala com a solidão
I watch "Blade Runner" and "Goonies" as I talk to loneliness
Felicidade instantânea e nada sólido
Instant happiness and nothing solid
Likes valem mais do que água, e isso é mórbido
Likes are worth more than water, and that's morbid
Máquina que move o homem pateta
Machine that moves the foolish man
Isaac Asimov agora é um profeta
Isaac Asimov is now a prophet
Entre os mortos vivos, vivão, ouvi voz
Among the living dead, I'm alive, I heard a voice
Que vem ecoando do universo em casca de noz
That echoes from the universe in a nutshell
Eu uso a arte para o muro quebrar
I use art to break down walls
E com isso não me deixo no apuro ficar
And with that I don't let myself get into trouble
Eu uso a arte para o muro quebrar
I use art to break down walls
E com isso eu assim me deixo purificar
And with that I let myself be purified
Eu uso a arte para o muro quebrar
I use art to break down walls
E com isso não me deixo no apuro ficar
And with that I don't let myself get into trouble
Eu uso a arte para o muro quebrar
I use art to break down walls
E com isso eu assim me deixo purificar
And with that I let myself be purified
Eles foram condenados ao lixo
They were condemned to be thrown away
Nós reprogramamos a realidade
We reprogram reality
A linguagem é um vírus
Language is a virus
A religião é um sistema operacional
Religion is an operating system
E as orações são uma porrada de spam
And prayers are just a string of spam
A arte é o pote do arco íris
Art is a pot of the rainbow
E uma gota de esperança deve existir
And there must be a drop of hope
Nunca joguei no modo easy
I've never played on easy mode
Dos horrores da existência humana eu não desisti
I didn't give up on the horrors of human existence
E no livro, me livro
And in the book, I free myself
Quebro o casulo que me enclausura
I break the cocoon that imprisons me
Procuro a cura pra não virar zumbi
I search for a cure to avoid becoming a zombie
E me desenquadra, do alvo e quando me salvo
And I break free, from the target and when I am saved
Fujo do escalpo desse que ladra
I flee from the scalping of the one who barks
Fiz o meu abracadabra e não sucumbi
I did my abracadabra and I didn't succumb
Matei o Plunct, o Plact e o Zum
I killed the Plunct, the Plact, and the Zum
Que não queriam que eu fosse a lugar algum
Who didn't want me to go anywhere
Depois fui e fiz meu nome de preto
Then I went and made my name black
Pichei o parapeito
I graffitied the parapet
da casa do cuzão do prefeito
There from the house of the asshole mayor
Na liga da justiça tem superboy
In the justice league there is only a superboy
Morreram de overdose, antigos heróis
Old heroes died of overdoses
Entre os mortos vivos, vivão, ouvi voz
Among the living dead, I'm alive, I heard a voice
Que vem ecoando do universo em casca de noz
That echoes from the universe in a nutshell
Eu uso a arte para o muro quebrar
I use art to break down walls
E com isso não me deixo no apuro ficar
And with that I don't let myself get into trouble
Eu uso a arte para o muro quebrar
I use art to break down walls
E com isso eu assim me deixo purificar
And with that I let myself be purified
Eu uso a arte para o muro quebrar
I use art to break down walls
E com isso não me deixo no apuro ficar
And with that I don't let myself get into trouble
Eu uso a arte para o muro quebrar
I use art to break down walls
E com isso eu assim me deixo purificar
And with that I let myself be purified





Writer(s): rodrigo ogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.