Paroles et traduction Rodrigo Ogi - Trindade 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
saí
por
aí,
nas
ruas
de
Sampa,
já
se
passa
das
10
I
went
out
there,
on
the
streets
of
Sampa,
it's
already
past
10
Eu
sei
que
não
durmo,
pois
a
noite
sorri
com
a
bandeira
2
I
know
I'm
not
sleeping,
because
the
night
smiles
with
the
2 flag
No
corre
de
uns
mirréis,
venho
da
zona
sul
até
a
zona
central
In
the
run
of
some
mirreis,
I
come
from
the
south
zone
to
the
central
zone
Subo
até
a
Paulista
e
desço
pela
Brigadeiro,
até
a
Bela
Vista,
legal
I
go
up
to
Paulista
and
go
down
Brigadeiro,
to
Bela
Vista,
cool
Famílias
pobre
habitam
marquises
Poor
families
inhabit
marquees
Num
frio
capaz
de
congelar
as
varizes
In
a
cold
capable
of
freezing
varicose
veins
Mais
adiante,
faz
sinal
um
passageiro
em
um
restaurante
Further
on,
a
passenger
signals
in
a
restaurant
Na
mente,
gravo
seu
semblante
In
my
mind,
I
etch
his
countenance
Devido
às
olheiras
tão
profundas
Because
of
the
dark
circles
so
deep
Que
faziam,
que
lembravam
um
cadáver
ambulante
That
they
made,
that
they
resembled
a
walking
corpse
À
frente,
pediu
pra
eu
parar
Ahead,
he
asked
me
to
stop
Trem
tremelique,
saiu
no
pique
Train
trembles,
left
in
a
hurry
Tem
tique,
pediu
que
eu
fique
por
lá
Has
a
tic,
asked
me
to
stay
there
No
boteco
sujo
demais,
onde
gente
entra
e
sai
In
the
dirty
bar,
where
people
come
and
go
Em
sete
minutos,
vai
e
volta
no
gás,
ó,
Pai
In
seven
minutes,
goes
and
comes
back
on
gas,
oh,
Father
Ele
pede
que
eu
parta
para
o
BlueJeans
He
asks
me
to
leave
for
BlueJeans
Balada
na
sul,
sim,
quebrada
do
Brooklin
Ballad
in
the
south,
yes,
broken
Brooklin
No
celular
ele
fala
com
a
Ju
On
the
cell
phone
he
talks
to
Ju
Manda
avisar
ao
Raul
Send
word
to
Raul
Que
tá
levando
do
azulzin
That
he's
getting
it
from
the
bluezin
Ao
destino,
eu
cheguei
e
a
corrida
foi
boa
pra
mim
At
the
destination,
I
arrived
and
the
race
was
good
for
me
Eu
peguei
o
dinheiro
I
got
the
money
E
agora
me
sinto
um
cadáver
com
calça
de
brim
And
now
I
feel
like
a
corpse
in
denim
pants
Pelos
fundos
da
casa,
entrei,
sem
ninguém
me
notar
Through
the
back
of
the
house,
I
entered,
without
anyone
noticing
me
Num
corredor
escuro,
andei,
então,
a
festa
eu
pude
alcançar
In
a
dark
corridor,
I
walked,
then,
the
party
I
could
reach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rodrigo ogi
Album
R Á!
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.