Paroles et traduction Rodrigo Rojas feat. Edgar Oceransky - En Mí (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Mí (Live)
Внутри меня (Live)
Ya
pasó
el
luto
del
corazón,
Сердечная
боль
уже
прошла,
Se
ha
cerrado
la
herida
y
hasta
me
hace
feliz
Рана
закрылась,
и
мне
даже
приятно
Portar
la
cicatriz
de
esta
guerra
perdida.
Носить
шрам
этой
проигранной
войны.
Ya
llegó
el
tiempo
en
que,
al
recordar,
Настало
время,
когда,
вспоминая,
Libre
al
fin
de
esperanza,
de
culpa
y
rencor,
Свободный
наконец
от
надежды,
вины
и
обиды,
Puedo
ver
que
soltar
también
es
amor.
Я
понимаю,
что
отпустить
— это
тоже
любовь.
Y
aunque
sé
que
hoy
queremos
distancia
И
хотя
я
знаю,
что
сейчас
мы
хотим
дистанции,
Yo
no
olvido
ni
quiero
olvidar
Я
не
забываю
и
не
хочу
забывать,
Porque,
abriendo
caminos
en
mi
alma
Потому
что,
прокладывая
пути
в
моей
душе,
Descubriste
la
ruta
hacia
el
mar.
Ты
открыла
дорогу
к
морю.
Los
amores
que
habrán
de
venir
Любовь,
которая
придёт,
Ya
podrán
navegar
en
él
pues
me
hiciste
saber
que
ese
mar
está
en
mí.
Сможет
плавать
по
нему,
ведь
ты
дала
мне
понять,
что
это
море
внутри
меня.
El
dolor
revela
su
oculta
faz,
el
roble
venció
al
temporal,
Боль
открывает
свое
скрытое
лицо,
дуб
выдержал
бурю,
Vuelvo
vivo
de
amar,
soy
amigo
de
mi
soledad.
Я
вернулся
живым
из
любви,
я
подружился
со
своим
одиночеством.
Y
aunque
sé
que
hoy
queremos
distancia
И
хотя
я
знаю,
что
сейчас
мы
хотим
дистанции,
Yo
no
olvido
ni
quiero
olvidar
Я
не
забываю
и
не
хочу
забывать,
Porque,
abriendo
caminos
en
mi
alma
Потому
что,
прокладывая
пути
в
моей
душе,
Descubriste
la
ruta
hacia
el
mar.
Ты
открыла
дорогу
к
морю.
Los
amores
que
habrán
de
venir
ya
podrán
navegar
en
él
Любовь,
которая
придёт,
сможет
плавать
по
нему,
Pues
me
hiciste
saber
que
ese
mar
está
en
mí.
Ведь
ты
дала
мне
понять,
что
это
море
внутри
меня.
Los
amores
que
habrán
de
venir
ya
podrán
navegar
en
él
Любовь,
которая
придёт,
сможет
плавать
по
нему,
Pues
me
hiciste
saber
que
ese
mar
está
en
mí
Ведь
ты
дала
мне
понять,
что
это
море
внутри
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Rojas, Rodrigo Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.