Rodrigo Rojas - Adiós Tristeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Rojas - Adiós Tristeza




Adiós Tristeza
Farewell Sadness
Dijiste adiós
You said goodbye
Y decidiste por los dos está distancia
And you decided to put distance between us
Punto final para un amor
A full stop for a love
Lleno de puntos suspensivos
Full of ellipsis
Muy poco de razón
Very little reason
Y demasiado melodrama
And too much drama
Y te lloré
And I cried for you
Como a la última mujer de este planeta
Like you were the last woman on this planet
Mientras altiva y muy coqueta
While you, with your head held high, and very coquettishly
Con otro incauto de la mano
Held another unsuspecting person by the hand
Gozabas verme así
You liked seeing me like that
Pagando todos mis pecados
Paying for all my sins
Y me quedé (uh-uh-uh)
And I stood still (uh-uh-uh)
Parado en el andén (uh-uh, ay-ah)
Stopped at the platform (uh-uh, ay-ah)
Viendo pasar el tren (uh-uh-uh)
Watching the train pass by (uh-uh-uh)
De mis mejores años (uh)
Of my best years (uh)
Pero a llegado el fin
But it's come to an end
El tiempo de decir
The time has come to say
¡Adiós tristeza!
Farewell sadness!
La vida no es tan larga
Life is not that long
Como para malgastarla
To waste it
En llantos y quejas
By crying and complaining
!Adiós tristeza¡
Farewell sadness!
Y bienvenida la primavera
And welcome spring
De días largos, de faldas cortas
Of long days, short skirts
Y jacarandás por las veredas
And jacarandas along the sidewalks
E-este colibrí se cambia de jardín
T-This hummingbird is moving to a new garden
Adiós a ti y adiós a la tristeza
Farewell to you and farewell to sadness
¿Hoy que pasó?
What happened today?
Aquel domingo de conjugarnos
That Sunday of conjugating ourselves
El pasado y la esperanza se cansó
The past and hope got tired
De dar con tanto desencanto
Of giving so much disappointment
Me vuelvo a descubrir
I discover myself again
En la sonrisa de otros labios
In the smile of other lips
No seguiré (uh-uh-uh)
I will no longer (uh-uh-uh)
Colgado del ayer (uh, ay-ah)
Be lost in my memories (uh, ay-ah)
No me interesa ser (uh-uh)
I'm not interested in being (uh-uh)
Recuento de los daños
A reminder of the damage
Estoy mejor así
I'm better off this way
Cantando porque si
Singing because I feel like it
¡Adiós tristeza!
Farewell sadness!
La vida no es tan larga
Life is not that long
Como para malgastarla
To waste it
En llantos y quejas
By crying and complaining
¡Adiós tristeza!
Farewell sadness!
Y bienvenida la primavera
And welcome spring
De días largos, de faldas cortas
Of long days, short skirts
Y jacarandás por las veredas
And jacarandas along the sidewalks
E-este colibrí se cambia de jardín
T-This hummingbird is moving to a new garden
Adiós a ti y adiós a la tristeza
Farewell to you and farewell to sadness
Sufrir no me interesa
I'm not interested in suffering
Por ti no pierdo la cabeza
I won't lose my mind over you
Se acabó la telenovela (adiós, adiós)
The soap opera is over (goodbye, goodbye)
A ti y a la tristeza
To you and to sadness





Writer(s): Rodrigo Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.