Paroles et traduction Rodrigo Rojas - Arena (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
apagó
la
voz
Your
voice
has
faded
away
Tan
desgastada
de
su
canción,
So
eroded
from
its
song,
La
fragancia
fue
The
fragrance
has
left
Abandonando
a
la
flor,
The
flower
is
fading
fast,
"Mírame"
dijo
él,
"Look
at
me,"
he
said,
"Soy
aquél
que
te
amó"
"I'm
here,
and
I
love
you."
Y
aunque
lo
intentó
And
even
though
he
tried,
Ella
no
lo
pudo
ver,
She
could
not
see
him
anymore,
Entre
los
dos
Between
them,
Se
acumulaba
el
ayer,
The
past
was
piling
up,
Y
al
caer,
And
in
the
fall,
Toda
la
arena
en
el
cruel
reloj,
All
of
the
sand
in
the
cruel
clock,
Se
quebró,
Was
shattered,
Les
llovió
arena
en
el
corazón,
They
rained
sand
on
his
heart,
Y
no
hay
más,
And
now
there's
nothing
left,
En
sus
desiertos
In
their
deserts
Que
el
triste
eco
de
aquel
adiós,
But
the
sad
echo
of
that
goodbye,
De
aquel
adiós,
That
goodbye,
Se
les
extravío
They
lost
their
way
Entre
los
años
el
sueño
aquel,
Over
the
years,
their
dream
was
lost,
La
tormenta
abrió
The
storm
broke
open
Grietas
en
cada
ilusión,
Cracks
in
every
illusion,
La
vulgar
realidad,
Vulgar
reality,
Se
filtró
sin
piedad,
Seeped
in
without
mercy,
Hizo
grande
el
"no",
Made
the
"no"
big,
Al
deshojarnos
quizá,
When
we
stripped
off
perhaps,
Entre
los
dos,
Between
us,
Pesaba
tanto
el
ayer,
The
past
weighed
heavily,
Toda
la
arena
en
el
cruel
reloj,
All
of
the
sand
in
the
cruel
clock,
Se
quebró,
Was
shattered,
Les
llovió
arena
en
el
corazón,
They
rained
sand
on
his
heart,
Y
no
hay
más,
And
now
there's
nothing
left,
En
sus
desiertos
In
their
deserts,
Que
el
triste
eco
de
aquel
adiós,
But
the
sad
echo
of
that
goodbye,
De
aquel
adiós.
That
goodbye.
Se
apagó
la
voz,
Your
voice
has
faded
away,
Tan
desgastada
de
su
canción.
So
eroded
from
its
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.