Rodrigo Rojas - Entre Tu Fuego Y El Mio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodrigo Rojas - Entre Tu Fuego Y El Mio




Entre Tu Fuego Y El Mio
Между твоим огнем и моим
Si se alejan nuestros ojos, pero no nuestras miradas
Если наши глаза отдаляются, но не наши взгляды
Si los labios se separan, pero el beso es infinito
Если губы размыкаются, но поцелуй бесконечен
Si me alegro con tu risa si eres feliz cuando río
Если я радуюсь твоему смеху, если ты счастлива, когда я смеюсь
Si me duelen tus heridas y te hiere el dolor mío
Если мне больно от твоих ран, и тебя ранит моя боль
Si navegas por mis mundos, si vuelo por tu universo
Если ты плаваешь по моим мирам, если я летаю по твоей вселенной
Y mientras voy más profundo, más profundo te hundes dentro
И чем глубже я погружаюсь, тем глубже ты погружаешься в меня
Si además de uno y otro somos también un nosotros
Если помимо меня и тебя, есть еще и мы
Como dos gotas viajeras que el mismo océano uniera
Как две капли-странницы, которых объединил один океан
Si la eres la vida en mi vida
Если ты жизнь в моей жизни
Si compartimos latidos
Если мы делимся биением сердец
Si para lo que sentimos, amor
Если для того, что мы чувствуем, любовь,
Ya no hay regreso ni olvido
Уже нет пути назад и забвения
Si entre y yo los caminos
Если между тобой и мной дороги
Arden de lumbre encendidos
Горят, зажженные пламенем
¿Qué distancia puede haber, mujer
Какое расстояние может быть, женщина,
Entre tu fuego y el mío?
Между твоим огнем и моим?
Uh-uh-uh
У-у-у
Eh-eh-eh
Э-э-э
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
No hay final ni despedida entre quienes aman tanto
Нет конца и прощания между теми, кто так любит
Aunque amenacen inviernos y kilómetros y años
Даже если грозят зимы, километры и годы
Seré la voz de tus versos y el aire de mi canto
Я буду голосом твоих стихов, а ты воздухом моей песни
Pues hasta cuando eres llanto me habitas y te celebro
Ведь даже когда ты плачешь, ты живешь во мне, и я славлю тебя
Si eres la vida en mi vida
Если ты жизнь в моей жизни
Si compartimos latidos
Если мы делимся биением сердец
Si para lo que sentimos, amor
Если для того, что мы чувствуем, любовь,
Ya no hay regreso ni olvido
Уже нет пути назад и забвения
Si entre y yo los caminos
Если между тобой и мной дороги
Arden de lumbre encendidos
Горят, зажженные пламенем
¿Qué distancia puede haber, mujer
Какое расстояние может быть, женщина,
Entre tu fuego y el mío?
Между твоим огнем и моим?
¿Qué distancia puede haber, mujer
Какое расстояние может быть, женщина,
Entre tu fuego y el mío?
Между твоим огнем и моим?
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
У-у-у, у-у-у





Writer(s): Rodrigo Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.