Rodrigo Rojas - Espejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodrigo Rojas - Espejo




Espejo
Зеркало
Yo te vi mujer
Я видел тебя, женщина,
Y ya que tu mirada
И знаю, что твой взгляд
Causa vértigo y delirio
Вызывает головокружение и восторг.
Yo te he visto bien
Я хорошо тебя рассмотрел,
que dentro de tus alas
Знаю, что под своими крыльями
Llevas un cielo escondido
Ты скрываешь небеса.
Pero crees invisible amor
Но ты считаешь невидимой, любовь,
Ese brillo que te habita
То сияние, что в тебе живет.
Vas cegada por la herida
Ты ослеплена раной
De algún viejo dolor
Какой-то старой боли.
Y por eso, es mi anhelo
И поэтому мое желание
Ser tu espejo y que veas lo que veo
Стать твоим зеркалом, чтобы ты увидела то, что вижу я,
Y que luego, en mis aguas
И чтобы потом, в моих водах,
Te sumerjas de ti misma enamorada
Ты погрузилась, влюбленная в саму себя.
Y que enciendas con tu luz
И чтобы ты зажгла своим светом
El alma de tu espejo
Душу своего зеркала.
Avecilla
Птичка,
Tejedora enmascarada
Замаскированная ткачиха,
Que anidó entre mis costillas
Свившая гнездо между моих ребер,
No me engañas
Ты меня не обманешь,
Porque que cuando amas
Потому что я знаю, что когда ты любишь,
Te haces fuego y encandilas
Ты становишься огнем и ослепляешь.
De tu incendio, no hay salida, amor
От твоего пожара нет выхода, любовь моя,
No hay olvido ni cenizas
Нет забвения, ни пепла.
No lo sabes todavía
Ты еще не знаешь этого,
Pues te ciega ese dolor
Ведь тебя ослепляет эта боль.
Y por eso, es mi anhelo
И поэтому мое желание
Ser tu espejo y que veas lo que veo
Стать твоим зеркалом, чтобы ты увидела то, что вижу я,
Y que luego, en mis aguas
И чтобы потом, в моих водах,
Te sumerjas de ti misma enamorada
Ты погрузилась, влюбленная в саму себя.
Cual narciso que sin vanidad
Как Нарцисс, который без тщеславия
Sabe que es preciso amarse para amar (uh)
Знает, что нужно любить себя, чтобы любить (ух).
Y por eso, es mi anhelo
И поэтому мое желание
Ser tu espejo y que veas lo que veo
Стать твоим зеркалом, чтобы ты увидела то, что вижу я,
Y que luego, en mis aguas
И чтобы потом, в моих водах,
Te sumerjas de ti misma enamorada
Ты погрузилась, влюбленная в саму себя.
Y que enciendas con tu luz
И чтобы ты зажгла своим светом
El alma de tu espejo (uh)
Душу своего зеркала (ух).
De tu espejo (ah, uh)
Своего зеркала (ах, ух)
De tu espejo (ah, uh)
Своего зеркала (ах, ух)
(Ah, uh)
(Ах, ух)
(Aah)
(Аах)
(Uh)
(Ух)





Writer(s): Rodrigo Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.