Rodrigo Rojas - Se Van - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Rojas - Se Van




Se Van
They Go
Se van.
They go.
Los años se van.
The years go along.
Como el arena entre los dedos, como el viento se va, se van.
Like the sand between the fingers, like the wind it goes away, they go.
Y se repite el drama de un simple mortal, soñando que algo pueda ser eterno.
And the drama of a simple mortal is repeated, dreaming that something can be eternal.
Se van, aquellos que amamos se van.
They go, those we love go away.
Queda el silencio de las gasas vacías, quedamos solos anhelando que en verdad nunca se muera lo que nos se olvida.
The silence of the empty gauze remains, we are left alone longing for what is never really forgotten to die.
Se van.
They go.
Los días felices oscurecen y se van.
Happy days darken and go away.
Se va la euforia, la magía, la risa.
Euphoria, magic, and laughter go away.
Cuando más quieres que se queden se van pero mañana ésta tristeza también se irá.
When you most want them to stay, they go, but tomorrow this sadness will also go away.
Se van las ilusiones entre dos se van.
Illusions between two go away.
Se va el deseo, la fuerza, las ganas.
Desire, strength, and desire go away.
Hay grandes sueños que se apagaran.
There are great dreams that will go out.
Pero un buen día llegará alguien que quiera soñar todavía.
But one day someone will come who still wants to dream.
Se va...
It goes...
Se va la vida se va se va, como una estrella que se hace ceniza, pero tal vez más allá del final alguna huella no sobreviva, quiero creer que más allá del final queda el amor.
Life goes away, like a star that turns to ashes, but perhaps beyond the end, some trace will not survive, I want to believe that beyond the end, love remains.
Como una luz encendida...
Like a light turned on...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.