Rodrigo Rojas - Se Van - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodrigo Rojas - Se Van




Se Van
Они Уходят
Se van.
Они уходят.
Los años se van.
Годы уходят.
Como el arena entre los dedos, como el viento se va, se van.
Как песок сквозь пальцы, как ветер улетают, уходят.
Y se repite el drama de un simple mortal, soñando que algo pueda ser eterno.
И повторяется драма простого смертного, мечтающего о том, что что-то может быть вечным.
Se van, aquellos que amamos se van.
Уходят те, кого мы любим, уходят.
Queda el silencio de las gasas vacías, quedamos solos anhelando que en verdad nunca se muera lo que nos se olvida.
Остается тишина пустых бинтов, остаемся одни, тоскуя по тому, что на самом деле никогда не умрет, что никогда не забудется.
Se van.
Они уходят.
Los días felices oscurecen y se van.
Счастливые дни темнеют и уходят.
Se va la euforia, la magía, la risa.
Уходит эйфория, магия, смех.
Cuando más quieres que se queden se van pero mañana ésta tristeza también se irá.
Когда ты больше всего хочешь, чтобы они остались, они уходят, но завтра и эта грусть тоже уйдет.
Se van las ilusiones entre dos se van.
Уходят иллюзии между двумя, уходят.
Se va el deseo, la fuerza, las ganas.
Уходит желание, сила, стремление.
Hay grandes sueños que se apagaran.
Есть большие мечты, которые погаснут.
Pero un buen día llegará alguien que quiera soñar todavía.
Но однажды придет кто-то, кто все еще захочет мечтать.
Se va...
Уходит...
Se va la vida se va se va, como una estrella que se hace ceniza, pero tal vez más allá del final alguna huella no sobreviva, quiero creer que más allá del final queda el amor.
Уходит жизнь, уходит, уходит, как звезда, превращающаяся в пепел, но, возможно, за гранью конца останется какой-то след, я хочу верить, что за пределом конца осталась любовь.
Como una luz encendida...
Как зажженный свет...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.