Paroles et traduction Rodrigo Rojas - Si Te Extrañas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Extrañas
Если ты затоскуешь
Aunque
en
el
amor
a
veces
Хотя
в
любви
иногда
Se
bifurcan
los
caminos
Дороги
расходятся,
Y
nos
duele
despedirnos
И
больно
нам
прощаться,
Bendigo
la
suerte
que
fue
caminar
contigo
Благодарю
судьбу,
что
шел
с
тобой.
Cuando
anhelabas
perderte
Когда
ты
хотела
потеряться,
Supe
ser
tu
laberinto
Я
стал
твоим
лабиринтoм.
Ahora
que
deseas
partir
Теперь,
когда
ты
хочешь
уйти,
Viajera,
por
ti,
mi
alma
es
una
puerta
abierta
Путница,
для
тебя
моя
душа
— открытая
дверь.
Pero
si
te
extrañas,
vuelve
Но
если
затоскуешь,
вернись,
Aquí
puedes
encontrarte,
siempre
Здесь
ты
можешь
найти
себя,
всегда.
Yo
te
he
visto
arder
de
vida
Я
видел,
как
ты
горишь
жизнью,
Te
conozco
cuando
amas
Я
знаю
тебя,
когда
ты
любишь,
Y
te
guardo
aquí
encendida
И
храню
тебя
здесь,
пылающей,
Por
si
un
día,
te
haces
falta
На
случай,
если
ты
станешь
себе
нужна,
Por
si
te
haces
falta
На
случай,
если
ты
станешь
себе
нужна.
Hay
en
el
amor
distancias
В
любви
есть
расстояния,
Como
en
la
música
hay
silencios
Как
в
музыке
есть
тишина.
Las
nubes
vuelan
y
pasan
Облака
летят
и
проходят,
Tormenta,
escapan
Буря,
исчезают,
Pero
permanece
el
cielo
Но
небо
остается.
Aunque
el
tiempo
todo
arrastra
Хотя
время
все
уносит,
Algo
sobrevive
dentro
Что-то
выживает
внутри.
Los
que
fueron
un
incendio
Те,
кто
были
пожаром,
No
olvidan
la
danza
con
la
que
se
aviva
el
fuego
Не
забывают
танец,
которым
разжигается
огонь.
Pero
si
te
extrañas,
vuelve
Но
если
затоскуешь,
вернись,
Aquí
puedes
encontrarte,
siempre
Здесь
ты
можешь
найти
себя,
всегда.
Yo
te
he
visto
arder
de
vida
Я
видел,
как
ты
горишь
жизнью,
Te
conozco
cuando
amas
Я
знаю
тебя,
когда
ты
любишь,
Y
te
guardo
aquí
encendida
И
храню
тебя
здесь,
пылающей,
Por
si
un
día,
te
haces
falta
На
случай,
если
ты
станешь
себе
нужна.
Yo
te
he
visto
arder
de
vida
Я
видел,
как
ты
горишь
жизнью,
Te
conozco
cuando
amas
Я
знаю
тебя,
когда
ты
любишь,
Y
te
guardo
aquí
encendida
И
храню
тебя
здесь,
пылающей,
Por
si
un
día,
te
haces
falta
На
случай,
если
ты
станешь
себе
нужна,
Por
si
te
haces
falta
На
случай,
если
ты
станешь
себе
нужна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.