Paroles et traduction Rodrigo Santos - Linhas Pontilhadas
Linhas Pontilhadas
Пунктирные линии
Não
me
lembro
de
ter
ido
à
alguns
lugares
Я
не
помню,
чтобы
бывал
в
некоторых
местах,
Talvez
estivesse
só
a
minha
sombra
Возможно,
там
была
только
моя
тень
Em
linhas
pontilhadas
na
estrada
В
пунктирных
линиях
на
дороге,
E
o
pensamento
vago
não
perdoa
И
блуждающее
сознание
не
прощает.
Talvez
tivesse
sido
bem
melhor
Возможно,
было
бы
намного
лучше,
Se
eu
lhe
tirasse
da
minha
cabeça
Если
бы
я
выбросил
тебя
из
головы,
O
vulto,
uma
voz
que
me
enlouquece
Образ,
голос,
который
сводит
меня
с
ума,
Por
favor,
meu
bem,
não
adormeça
Пожалуйста,
милая,
не
засыпай.
Talvez
tivesse
sido
mais
real
Возможно,
все
было
бы
реальнее,
Se
eu
permanecesse
invisível
na
minha
indiferença
Если
бы
я
оставался
невидимым
в
своем
безразличии.
Quem
sabe
então
Кто
знает,
может
быть,
тогда
Você
se
materialize
e
apareça
Ты
материализуешься
и
появишься
Bem
aqui
na
minha
frente
Прямо
передо
мной,
Inteira
Во
всей
своей
красе,
Agora
cruel
Теперь
уже
жестокая,
Pra
me
desmontar
Чтобы
разрушить
меня.
Queria
apagar
a
luz
Я
хотел
бы
выключить
свет,
Pra
acordar
o
mundo
com
a
nossa
voz
Чтобы
разбудить
мир
нашими
голосами,
E
depois
nos
despedir
apenas
А
потом
попрощаться,
Com
olhares
no
escuro
Лишь
взглядами
в
темноте,
Em
linhas
pontilhadas
te
redesenhar,
ah-ah
Пунктирными
линиями
перерисовать
тебя,
ах-ах.
Prefiro
não
lembrar
das
noites
longas
Я
предпочитаю
не
вспоминать
долгие
ночи
E
do
medo
de
ficar
só
aqui
na
calçada
И
страх
остаться
одному
на
этой
улице,
E
acendo
todas
as
luzes
da
estrada
И
я
зажигаю
все
огни
на
дороге,
Pra
te
ver
melhor
Чтобы
лучше
видеть
тебя
Durante
alguns
segundos
В
течение
нескольких
секунд.
E
se
as
linhas
pontilhadas
А
если
эти
пунктирные
линии
Começassem
a
dar
vida
a
nossa
dança
Начнут
давать
жизнь
нашему
танцу,
Vou
te
colorir
como
num
livro
de
crianças
Я
раскрашу
тебя,
как
в
детской
книжке,
Te
fazer
real,
oh-yeah
Сделаю
тебя
реальной,
о
да,
Pra
sair
da
minha
lembrança
Чтобы
ты
покинула
мои
воспоминания.
Quem
sabe
então
Кто
знает,
может
быть,
тогда
Você
se
materialize
e
apareça
Ты
материализуешься
и
появишься
Bem
aqui
na
minha
frente
Прямо
передо
мной,
Inteira
Во
всей
своей
красе,
Agora
cruel
Теперь
уже
жестокая,
Pra
me
desmontar
Чтобы
разрушить
меня.
Queria
apagar
a
luz
Я
хотел
бы
выключить
свет,
Pra
acordar
o
mundo
com
a
nossa
voz
Чтобы
разбудить
мир
нашими
голосами,
E
depois
nos
despedir
apenas
А
потом
попрощаться,
Com
olhares
no
escuro
Лишь
взглядами
в
темноте,
Em
linhas
pontilhadas
te
redesenhar,
ah-ah
Пунктирными
линиями
перерисовать
тебя,
ах-ах.
Queria
apagar
a
luz
Я
хотел
бы
выключить
свет,
Pra
acordar
o
mundo
com
a
nossa
voz
Чтобы
разбудить
мир
нашими
голосами,
E
depois
nos
despedir
apenas
А
потом
попрощаться,
Com
olhares
no
escuro
Лишь
взглядами
в
темноте,
Em
linhas
pontilhadas
te
redesenhar
ah-ah-ah
Пунктирными
линиями
перерисовать
тебя,
ах-ах-ах.
Te
redesenhar
ah-ah-ah
Перерисовать
тебя,
ах-ах-ах,
Te
redesenhar
ah-ah-ah
Перерисовать
тебя,
ах-ах-ах,
Te
redesenhar
ah-ah-ah
Перерисовать
тебя,
ах-ах-ах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Dutra Villa Lobos, Rodrigo Luiz De Cast Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.