Paroles et traduction Rodrigo Santos - Meu Bem
Meu
bem,
meu
bem
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
Está
na
hora
de
fazer
mudanças
Настало
время
перемен.
Meu
bem,
meu
bem
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
Tranquemos
no
passado
as
lembranças
Давай
оставим
воспоминания
в
прошлом.
Meu
bem,
meu
bem
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
Não
vou
mais
responder
perguntas
bobas
Я
больше
не
буду
отвечать
на
глупые
вопросы.
Meu
bem,
estou
bem
Моя
дорогая,
я
в
порядке.
As
mentiras
que
contei
eram
verdades
Лжи,
что
я
говорил
тебе,
— правда.
De
que
adiantará
Какой
смысл
Moldar
nossas
almas
no
espelho?
Лепить
наши
души
в
зеркале?
E
aprisionar
no
gesso
И
заточить
в
гипсе
O
nosso
avesso
Нашу
изнанку.
De
que
adiantará
Что
толку
Um
beijo
a
noitinha?
В
поцелуе
на
ночь
глядя,
Se
no
meio
da
madrugada
eu
não
for
seu
Если
посреди
ночи
я
не
буду
твоим,
E
você
não
for
minha
А
ты
— моей?
Meu
bem,
meu
bem
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
Pare
de
me
dar
respostas
prontas
Хватит
давать
мне
готовые
ответы.
Meu
bem,
estou
bem
Моя
дорогая,
я
в
порядке.
O
mundo
não
acaba
sem
pagar
as
contas
Мир
не
рухнет,
если
мы
не
оплатим
счета.
Meu
bem,
pro
nosso
bem
Моя
дорогая,
ради
нас,
Não
é
hora
pra
pedir
desculpas
Сейчас
не
время
извиняться.
Meu
bem,
pro
nosso
bem
Моя
дорогая,
ради
нас,
Temos
que
acalmar
as
nossas
culpas
Нам
нужно
успокоить
нашу
вину.
De
que
adiantará
Что
толку
Nosso
orgulho
na
parede?
В
нашей
гордости
на
стене?
Uma
foto
velha
e
congelada
Старая,
застывшая
фотография
De
que
adiantará
Что
толку
Um
beijo
a
noitinha?
В
поцелуе
на
ночь
глядя,
Se
no
meio
da
madrugada
eu
não
for
seu
Если
посреди
ночи
я
не
буду
твоим,
E
você
não
for
minha
А
ты
— моей?
Meu
bem,
pro
bem
Моя
дорогая,
ради
нас,
Esqueça
as
vezes
que
nos
machucamos
Забудь
те
разы,
когда
мы
ранили
друг
друга.
Meu
bem,
meu
bem
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
Tente
se
lembrar
que
eu
te
amo
Попробуй
вспомнить,
что
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Santos, Ze Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.