Paroles et traduction Rodrigo Santos - Sete Vidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
bem,
houve
um
tempo
em
que
eu
contribuí
My
love,
there
was
a
time
when
I
made
my
contribution
Pra
diminuir
as
chances
de
te
ter
To
lessen
the
chances
of
having
you
E
a
cada
vida
que
eu
deixava
para
trás
And
with
each
life
that
I
left
behind
Olhava
com
binóculo
invertido
o
seu
olhar
I
looked
at
your
gaze
through
inverted
binoculars
Quanto
tempo
eu
andei
falando
besteiras
por
aí?
For
how
long
have
I
been
talking
nonsense?
Quantas
vidas
eu
me
tirei?
Quanto
tempo
eu
perdi?
How
many
lives
have
I
taken
from
myself?
How
much
time
have
I
lost?
Pra
descobrir
que
as
sete
vidas
To
discover
that
the
seven
lives
Eram
todas
pra
você
Were
all
for
you
O
mágico
serrava
o
corpo
na
metade
The
magician
sawed
the
body
in
half
Eu
também
acreditava
na
cigana
da
cidade
I
also
believed
in
the
gypsy
in
the
city
Sempre
achei
que
tinha
mais
bônus
pra
jogar
I
always
thought
I
had
more
bonuses
to
play
E
podia
no
deserto
um
oásis
encontrar
And
that
I
could
find
an
oasis
in
the
desert
Quanto
tempo
eu
andei
falando
besteiras
por
aí?
For
how
long
have
I
been
talking
nonsense?
Quantas
vidas
eu
me
tirei?
Quanto
tempo
eu
perdi?
How
many
lives
have
I
taken
from
myself?
How
much
time
have
I
lost?
Pra
descobrir
que
as
sete
vidas
To
discover
that
the
seven
lives
Eram
todas
pra
você
Were
all
for
you
Nunca
achava
que
do
céu
um
piano
ia
cair
I
never
thought
that
a
piano
would
fall
from
the
sky
E
o
vaso
de
plantas
na
cabeça,
espatifar
And
a
flowerpot
would
smash
on
my
head
E
como
num
desenho
animado
And
like
in
a
cartoon
De
um
penhasco
eu
vou
pular
sem
me
machucar
I'm
going
to
jump
from
a
cliff
without
getting
hurt
Qualquer
espadachim
do
mundo
eu
vou
desafiar
I'm
going
to
challenge
any
swordsman
in
the
world
Todo
tipo
de
veneno
eu
podia
provar
I
could
taste
every
type
of
poison
Que
as
sete
vidas
que
eu
tinha
That
the
seven
lives
that
I
had
Eram
feitas
pra
arriscar
Were
meant
to
take
risks
E
você
sempre
as
protegendo
pra
eu
poder
voltar
And
you
were
always
protecting
them
so
I
could
come
back
Você
sempre
as
protegia
pra
eu
poder
voltar,
ah
You
always
protected
them
so
I
could
come
back,
ah
Você
sempre
as
protegia,
eu
não
podia
ver
You
always
protected
them,
I
couldn't
see
Que
as
sete
vidas
que
eu
tinha
That
the
seven
lives
that
I
had
Eram
todas
pra
você
Were
all
for
you
Todas
pra
você
All
for
you
Eram
todas
pra
você
They
were
all
for
you
Nunca
mais
voltei
pra
você
I
never
came
back
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.