Rodrigo Santos - Sete Vidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Santos - Sete Vidas




Sete Vidas
Seven Lives
Meu bem, houve um tempo em que eu contribuí
My love, there was a time when I made my contribution
Pra diminuir as chances de te ter
To lessen the chances of having you
E a cada vida que eu deixava para trás
And with each life that I left behind
Olhava com binóculo invertido o seu olhar
I looked at your gaze through inverted binoculars
Quanto tempo eu andei falando besteiras por aí?
For how long have I been talking nonsense?
Quantas vidas eu me tirei? Quanto tempo eu perdi?
How many lives have I taken from myself? How much time have I lost?
Pra descobrir que as sete vidas
To discover that the seven lives
Eram todas pra você
Were all for you
O mágico serrava o corpo na metade
The magician sawed the body in half
Eu também acreditava na cigana da cidade
I also believed in the gypsy in the city
Sempre achei que tinha mais bônus pra jogar
I always thought I had more bonuses to play
E podia no deserto um oásis encontrar
And that I could find an oasis in the desert
Quanto tempo eu andei falando besteiras por aí?
For how long have I been talking nonsense?
Quantas vidas eu me tirei? Quanto tempo eu perdi?
How many lives have I taken from myself? How much time have I lost?
Pra descobrir que as sete vidas
To discover that the seven lives
Eram todas pra você
Were all for you
Nunca achava que do céu um piano ia cair
I never thought that a piano would fall from the sky
E o vaso de plantas na cabeça, espatifar
And a flowerpot would smash on my head
E como num desenho animado
And like in a cartoon
De um penhasco eu vou pular sem me machucar
I'm going to jump from a cliff without getting hurt
Qualquer espadachim do mundo eu vou desafiar
I'm going to challenge any swordsman in the world
Todo tipo de veneno eu podia provar
I could taste every type of poison
Que as sete vidas que eu tinha
That the seven lives that I had
Eram feitas pra arriscar
Were meant to take risks
E você sempre as protegendo pra eu poder voltar
And you were always protecting them so I could come back
Hum, baby
Hum, baby
Você sempre as protegia pra eu poder voltar, ah
You always protected them so I could come back, ah
Você sempre as protegia, eu não podia ver
You always protected them, I couldn't see
Que as sete vidas que eu tinha
That the seven lives that I had
Eram todas pra você
Were all for you
Todas pra você
All for you
Eram todas pra você
They were all for you
Nunca mais voltei pra você
I never came back to you





Writer(s): Rodrigo Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.