Paroles et traduction Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - La Sirenita - El Cuento Original
La Sirenita - El Cuento Original
The Little Mermaid - The Original Tale
Esta
es
la
historia
de
una
sirena
que
vivia
en
el
mar
This
is
the
story
of
a
mermaid
who
lived
in
the
sea
Con
sus
hermanas,
con
su
padre
y
la
fauna
del
lugar
With
her
sisters,
her
father,
and
the
local
fauna,
you
see
La
sirena
no
tenia
nombre
asi
que
para
que
The
mermaid
had
no
name,
so
for
you
to
Entendais
mejor
la
historia
la
vamos
a
llamar
Ariel,
en
fin.
Understand
the
story
better,
we'll
call
her
Ariel,
it's
true.
Al
cumplir
los
15
años
subian
a
la
superficie
a
ver
que
habia
alli
Upon
turning
15,
they'd
rise
to
the
surface
to
see
what
was
there
Este
barco
¿ Qué
estan
haciendo?
This
ship?
What
are
they
doing?
Una
fiesta
brutal
A
wild
party,
I
swear
El
cumpleaños
de
un
doncel
que
no
estaba
nada
mal
A
birthday
for
a
young
man,
quite
handsome
and
fair
Con
tanto
ron
se
les
fue
de
las
With
so
much
rum,
things
got
out
of
hand
Manos
el
barco
se
hundio
y
se
hizo
pedazos
The
ship
sank
and
broke
into
pieces
on
the
sand
Y
Ariel
rescato
al
sensual
mentecato
And
Ariel
rescued
the
sensual
fool
Dejandole
asalvo
en
un
templo
cercano
Leaving
him
safe
at
a
nearby
temple,
cool.
El
resto
de
hombres
murieron
ahogados
The
rest
of
the
men
drowned,
that's
the
truth
Y
Ariel
le
dio
igual
And
Ariel
didn't
care,
the
heartless
youth
Lailairailara
Lailairailara
Cuando
el
principe
desperto
no
vio
a
When
the
prince
awoke,
he
didn't
see
Ariel
vio
a
una
golfa
que
pasaba
por
alli
Ariel,
he
saw
a
random
woman
passing
by,
free
Rosa
Aurelia
tu
me
salvaste
Rosa
Aurelia,
you
saved
me!
Y
Ariel
lo
vio
todo
And
Ariel
saw
it
all,
a
painful
memory
¿ Cuanto
vive
un
humano
abuela?
How
long
does
a
human
live,
grandma?
Muy
poco
Ariel
Very
little,
Ariel,
it's
quite
a
drama
¿ Al
morirse
se
convierten
en
espuma
de
mar?
When
they
die,
do
they
turn
into
sea
foam?
Su
alma
sube
al
cielo
por
toda
la
eternidad
Their
soul
ascends
to
heaven,
their
eternal
home
Quiero
ser
parte
de
él
I
want
to
be
part
of
him
No
insistas
más
Don't
insist
anymore,
it's
a
whim
Ariel
se
fue
a
ver
una
bruja
que
vivia
cerca
y
le
pidio
una
posión
Ariel
went
to
see
a
witch
who
lived
nearby
and
asked
for
a
potion
Para
convertise
en
una
humana,
To
become
a
human,
a
transformation
Pero
la
bruja
que
era
muy
chunga
le
pidio
varias
cosas
a
cambio
But
the
witch,
who
was
quite
cruel,
asked
for
several
things
in
return
Le
corta
la
lengua
y
luego
le
entrega
cierto
brebaje
ilegal
She
cuts
off
her
tongue
and
then
hands
her
a
certain
illegal
concoction
Cuando
lo
prueba
le
salen
piernas
pero
algo
le
sienta
muy
mal
When
she
tries
it,
legs
appear,
but
something
feels
very
wrong
No
puede
hablar
porque
empieza
a
sangrar
She
can't
speak
because
she
starts
bleeding,
all
along
Beber
la
poscion
fue
clavarse
un
puñal
Drinking
the
potion
was
like
stabbing
herself
with
a
knife
Y
en
cada
paso
al
andar
y
al
bailar
And
with
every
step
she
took,
while
walking
and
in
life
Sentia
mil
cuchillos
cortando
sus
pies
She
felt
a
thousand
knives
cutting
her
feet,
day
and
night
Con
ese
chico
te
debes
casar
You
must
marry
that
boy,
that's
right
O
te
convertiras
Or
you
will
turn
En
espuma
de
mar
Into
sea
foam,
it's
your
concern
Y
sangrando
como
una
perra
Ariel
se
fue
a
And
bleeding
like
a
dog,
Ariel
went
to
Buscar
al
principe
que
por
cierto
no
tenia
perro
Find
the
prince,
who
by
the
way,
had
no
pet,
you
know
Tenia
esclavas
para
entretenerse
He
had
slaves
to
entertain
him,
it's
true
Y
era
un
capullo
And
he
was
a
jerk,
through
and
through
Ella
bailaba
por
complacer
a
ese
niño
vil
y
cruel
She
danced
to
please
that
vile
and
cruel
child,
she
did
Pero
su
padre
trajo
una
chica
para
casar
con
él
But
her
father
brought
a
girl
to
marry
him,
as
he
bid
Solo
me
casare
con
la
que
me
rescato
I
will
only
marry
the
one
who
rescued
me
Esa
chica
que
vi
en
el
templo
That
girl
I
saw
in
the
temple,
you
see
Hijo
es
la
misma
chica
Son,
it's
the
same
girl,
can't
you
see?
Ah!
pos
mira
que
bien
Ah!
Well,
that's
good
for
me
¿ Qué
sera
de
Ariel?
What
will
become
of
Ariel?
Espuma
Foam,
it's
a
done
deal
Ariel
estaba
ahi
Ariel
was
there
Viendo
como
le
restregaban
la
boda
por
Watching
as
they
rubbed
the
wedding
in
her
face,
without
a
care
La
cara
con
sus
mil
cuchillos
en
los
pies
With
her
thousand
knives
in
her
feet,
she
felt
despair
Cuando
aparecieron
sus
hermanas
que
ahora
eran
calvas
When
her
sisters
appeared,
now
bald,
beyond
compare
¿ Y
vuestro
pelo?
And
your
hair?
Se
lo
vendimos
a
la
bruja
del
mar
We
sold
it
to
the
sea
witch,
fair
Y
conseguimos
este
cuchillo
con
el
placer
del
mar
And
we
got
this
knife
with
the
pleasure
of
the
sea,
we
swear
Cortale
el
cuello
a
ese
niño
burges
Cut
the
throat
of
that
bourgeois
boy,
don't
hesitate
Luego
te
hechas
su
sangre
en
los
pies
asi
volveras
a
vivir
en
el
mar
Then
pour
his
blood
on
your
feet,
so
you
can
return
to
the
sea's
gate
No
se
si
podre
no
lo
dejo
de
amar
I
don't
know
if
I
can,
I
can't
stop
loving
him,
it's
true
Me
suicidare
y
me
convertire
I
will
kill
myself
and
become
En
espuma
de
mar
Sea
foam,
adieu
Pero
Ariel
no
se
convirtio
en
espuma
de
mar
But
Ariel
did
not
become
sea
foam,
it's
true
Se
convirtio
en
una
hija
del
aire
y
si
cumplia
She
became
a
daughter
of
the
air,
and
if
she
fulfilled
300
años
de
buenas
acciones
su
alma
subiria
al
cielo
300
years
of
good
deeds,
her
soul
would
ascend
to
heaven,
anew
Niños
si
os
encontrais
con
la
bruja
del
mar
no
cambies
vuestra
lengua
Children,
if
you
meet
the
sea
witch,
don't
trade
your
tongue,
it's
true
Por
drogas
con
este
conseguillo
a
For
drugs,
with
this
little
tip
to
Llegado
el
final
de
esta
historia
bajo
el
mar
Reach
the
end
of
this
story,
under
the
sea,
just
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): álvaro Pascual Santamera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.