Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - La Sirenita - El Cuento Original - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - La Sirenita - El Cuento Original




La Sirenita - El Cuento Original
The Little Mermaid - The Original Tale
Esta es la historia de una sirena que vivia en el mar
This is the story of a mermaid who lived in the sea
Con sus hermanas, con su padre y la fauna del lugar
With her sisters, her father, and the local fauna, you see
La sirena no tenia nombre asi que para que
The mermaid had no name, so for you to
Entendais mejor la historia la vamos a llamar Ariel, en fin.
Understand the story better, we'll call her Ariel, it's true.
Al cumplir los 15 años subian a la superficie a ver que habia alli
Upon turning 15, they'd rise to the surface to see what was there
Este barco ¿ Qué estan haciendo?
This ship? What are they doing?
Una fiesta brutal
A wild party, I swear
El cumpleaños de un doncel que no estaba nada mal
A birthday for a young man, quite handsome and fair
Con tanto ron se les fue de las
With so much rum, things got out of hand
Manos el barco se hundio y se hizo pedazos
The ship sank and broke into pieces on the sand
Y Ariel rescato al sensual mentecato
And Ariel rescued the sensual fool
Dejandole asalvo en un templo cercano
Leaving him safe at a nearby temple, cool.
El resto de hombres murieron ahogados
The rest of the men drowned, that's the truth
Y Ariel le dio igual
And Ariel didn't care, the heartless youth
Lailairailara
Lailairailara
Cuando el principe desperto no vio a
When the prince awoke, he didn't see
Ariel vio a una golfa que pasaba por alli
Ariel, he saw a random woman passing by, free
Rosa Aurelia tu me salvaste
Rosa Aurelia, you saved me!
Y Ariel lo vio todo
And Ariel saw it all, a painful memory
¿ Cuanto vive un humano abuela?
How long does a human live, grandma?
Muy poco Ariel
Very little, Ariel, it's quite a drama
¿ Al morirse se convierten en espuma de mar?
When they die, do they turn into sea foam?
Su alma sube al cielo por toda la eternidad
Their soul ascends to heaven, their eternal home
Quiero ser parte de él
I want to be part of him
No insistas más
Don't insist anymore, it's a whim
Ariel se fue a ver una bruja que vivia cerca y le pidio una posión
Ariel went to see a witch who lived nearby and asked for a potion
Para convertise en una humana,
To become a human, a transformation
Pero la bruja que era muy chunga le pidio varias cosas a cambio
But the witch, who was quite cruel, asked for several things in return
Le corta la lengua y luego le entrega cierto brebaje ilegal
She cuts off her tongue and then hands her a certain illegal concoction
Cuando lo prueba le salen piernas pero algo le sienta muy mal
When she tries it, legs appear, but something feels very wrong
No puede hablar porque empieza a sangrar
She can't speak because she starts bleeding, all along
Beber la poscion fue clavarse un puñal
Drinking the potion was like stabbing herself with a knife
Y en cada paso al andar y al bailar
And with every step she took, while walking and in life
Sentia mil cuchillos cortando sus pies
She felt a thousand knives cutting her feet, day and night
Con ese chico te debes casar
You must marry that boy, that's right
O te convertiras
Or you will turn
En espuma de mar
Into sea foam, it's your concern
Y sangrando como una perra Ariel se fue a
And bleeding like a dog, Ariel went to
Buscar al principe que por cierto no tenia perro
Find the prince, who by the way, had no pet, you know
Tenia esclavas para entretenerse
He had slaves to entertain him, it's true
Y era un capullo
And he was a jerk, through and through
Ella bailaba por complacer a ese niño vil y cruel
She danced to please that vile and cruel child, she did
Pero su padre trajo una chica para casar con él
But her father brought a girl to marry him, as he bid
Solo me casare con la que me rescato
I will only marry the one who rescued me
Esa chica que vi en el templo
That girl I saw in the temple, you see
Hijo es la misma chica
Son, it's the same girl, can't you see?
Ah! pos mira que bien
Ah! Well, that's good for me
¿ Qué sera de Ariel?
What will become of Ariel?
Espuma
Foam, it's a done deal
Ariel estaba ahi
Ariel was there
Viendo como le restregaban la boda por
Watching as they rubbed the wedding in her face, without a care
La cara con sus mil cuchillos en los pies
With her thousand knives in her feet, she felt despair
Cuando aparecieron sus hermanas que ahora eran calvas
When her sisters appeared, now bald, beyond compare
¿ Y vuestro pelo?
And your hair?
Se lo vendimos a la bruja del mar
We sold it to the sea witch, fair
Y conseguimos este cuchillo con el placer del mar
And we got this knife with the pleasure of the sea, we swear
Cortale el cuello a ese niño burges
Cut the throat of that bourgeois boy, don't hesitate
Luego te hechas su sangre en los pies asi volveras a vivir en el mar
Then pour his blood on your feet, so you can return to the sea's gate
No se si podre no lo dejo de amar
I don't know if I can, I can't stop loving him, it's true
Me suicidare y me convertire
I will kill myself and become
En espuma de mar
Sea foam, adieu
Lailaralara
Lailaralara
Pero Ariel no se convirtio en espuma de mar
But Ariel did not become sea foam, it's true
Se convirtio en una hija del aire y si cumplia
She became a daughter of the air, and if she fulfilled
300 años de buenas acciones su alma subiria al cielo
300 years of good deeds, her soul would ascend to heaven, anew
Niños si os encontrais con la bruja del mar no cambies vuestra lengua
Children, if you meet the sea witch, don't trade your tongue, it's true
Por drogas con este conseguillo a
For drugs, with this little tip to
Llegado el final de esta historia bajo el mar
Reach the end of this story, under the sea, just for you





Writer(s): álvaro Pascual Santamera

Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - Destripando la Historia
Album
Destripando la Historia
date de sortie
26-12-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.