Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - Blancanieves Rusa - Cuento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - Blancanieves Rusa - Cuento




Blancanieves Rusa - Cuento
Russian Snow White - Story
Hola camaradas bienvenidos a
Hello comrades, welcome to
Destripando la historia con Pascu y Rodri
Destripando la historia with Pascu and Rodri
Hoy os traemos Blancani... no!
Today we bring you Snow Whi... no!
La historia de la Princesa muerta y los siete Bogatrys.
The story of the Dead Princess and the seven Bogatyrs.
Un Zar tenía una esposa, embarazada la dejó
A Tsar had a wife, he left her pregnant
Y se fue a luchar con otros rusos
And went to fight with other Russians
Y la Zarina dio a luz a una criatura pero al volver el Zar
And the Tsarina gave birth to a child, but upon the Tsar's return
Su esposa muere de alegría.
His wife dies of joy.
Pero pronto el Zar encuentra a otra reina igual de guapa y lista
But soon the Tsar finds another queen just as beautiful and smart
Pero en malvada
But evil
Y esta tenía un espejo mágico que se
And this one had a magic mirror that
Dedicaba a puntuar a las mujeres de toda Rusia
Dedicated itself to rating the women of all Russia
Y ella, desde luego, era la más guapa.
And she, of course, was the most beautiful.
La Zarevna va creciendo y se pone de buen ver
The Tsarevna grows up and becomes very beautiful
Se promete con un tío muy majo
She gets engaged to a very nice guy
Y su madrastra, que es muy mala no para de preguntar
And her stepmother, who is very evil, keeps asking
A su espejo mágico quien es más guapa
Her magic mirror who is more beautiful
Dime espejo, ¿Quien es la más guapa?
Tell me mirror, who is the most beautiful?
Pues siendo sinceros,
Well, to be honest,
La guapa es tu hijastra (ja) que tiene siete años.
The beautiful one is your stepdaughter (ha) who is seven years old.
No. No no no no no, me la tengo que cargar
No. No no no no no, I have to get rid of her
Chica, ¡Cógela y mátala en el bosque!
Girl, take her and kill her in the forest!
Pero a ella le da pena y la deja escapar
But she feels sorry for her and lets her escape
¡Gracias maja! No me hables, solo corre.
Thanks girl! Don't talk to me, just run.
La princesa huye y en medio del bosque, se topa con una señora cabaña
The princess flees and in the middle of the forest, she comes across a small cabin
Protegida por un perro colosal, pero muy simpático
Protected by a colossal, but very friendly dog
La cabaña está vacía, así que decide limpiarla y quedarse a dormir.
The cabin is empty, so she decides to clean it and stay to sleep.
Mientras ella duerme llegan de cazar
While she sleeps, some gentlemen arrive from hunting
Unos caballeros, son Bogatyrs fieros
They are fierce Bogatyrs
Ella se disculpa, ¿Me puedo quedar?
She apologizes, can I stay?
¡Has limpiado todo, faltaría más!
You've cleaned everything, of course you can!
Viven muy felices y con Vodka por doquier
They live very happily and with Vodka everywhere
Ellos la protegen... y ella limpia
They protect her... and she cleans
Y si quieres nos casamos, puedes elegir
And if you want we can get married, you can choose
Es que para mi ya sois familia...
It's just that for me you are already family...
¡Friend zone!
Friend zone!
Mientras, la Zarina, descubre que está viva
Meanwhile, the Tsarina discovers that she is alive
Y llama a la sirvienta, y le dice:
And calls the maid, and tells her:
¡No la mataste! ahora me toca ir a mi...
You didn't kill her! Now it's my turn to go...
Se viste de monja y urde un malvado plan
She dresses as a nun and hatches an evil plan
El perro ladra, sabe que es muy mala
The dog barks, he knows she is very bad
¡Dame una limosna! ¡Toma un cacho de pan!
Give me some alms! Take a piece of bread!
Gracias niña, te regalo esta manzana.
Thank you girl, I give you this apple.
Entonces muerde la manzana y se muere inmediatamente
Then she bites the apple and dies immediately
Cuando los Bogatyrs llegan, el perro, en honrado sacrificio
When the Bogatyrs arrive, the dog, in an honorable sacrifice
Para explicar lo ocurrido a los guerreros...
To explain what happened to the warriors...
Muerde la manzana y muere también.
Bites the apple and dies too.
Le fabrican una caja de cristal,
They make a glass box for her,
Y la ocultan muy profundo en una cueva
And hide it very deep in a cave
La Zarina astuta vuelve a preguntar
The cunning Tsarina asks again
¡Quédate tranquila! Ya no hay quien la mueva...
Rest assured! There is no one to move her now...
Y a todo esto, el príncipe, que aun sigue por ahí
And to all this, the prince, who is still around
Les pregunta al sol y a la luna
Asks the sun and the moon
¿Dónde está mi amada?
Where is my beloved?
¡Pues el viento lo sabrá!
Well, the wind will know!
Está muerta y encerrada en una tumba.
She is dead and locked in a tomb.
¿Quien te hizo esto?
Who did this to you?
¡Me cago en sus muertos!
I shit on their dead!
¡Te llevo buscando, desde el tercer verso!
I've been looking for you since the third verse!
A base de golpes el sarcófago rompió
With blows he broke the sarcophagus
Y del susto la chica despierta...
And the girl wakes up from the fright...
¡Quiero mi venganza!
I want my revenge!
A la Reina hay que matar...¡Vamos!
We have to kill the Queen... Let's go!
Entran al castillo derribando puertas...
They enter the castle breaking down doors...
La reina se muere al verla tan viva
The queen dies seeing her so alive
Y así nuestra historia de pronto termina.
And so our story suddenly ends.
A ver...
Let's see...
Si un espejo os habla, en principio no es normal
If a mirror talks to you, in principle it's not normal
Puede que os hayáis vuelto majaras
You may have gone crazy
Y antes de marcharnos no se nos puede olvidar...
And before we leave, we can't forget...
El Lai larai larai larai laraaaaaaa.
The Lai larai larai larai laraaaaaaa.





Writer(s): Rodrigo Septién Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.