Paroles et traduction Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - Caperucita Roja
Caperucita Roja
Little Red Riding Hood
Hola
amigos
del
bosque
Hi
friends
of
the
forest
Bienvenidos
a
destripando
la
historia
con
Pascuo
y
Rodri
Welcome
to
ripping
up
history
with
Pascuo
and
Rodri
Hoy
os
traemos
la
historia
original
de
Caperucita
Roja,
"La
finta
nonna"
Today
we
bring
you
the
original
story
of
Little
Red
Riding
Hood,
"The
fake
grandmother"
Érase
una
niña
que
en
el
bosque
se
metió
Once
upon
a
time
there
was
a
girl
who
went
into
the
woods
A
su
abuela
va
llevarle
un
pan
muy
sabrosón
To
take
her
grandmother
a
very
tasty
bread
De
camino
se
encontró
un
hombre
lobo
muy
feroz
On
her
way
she
met
a
very
fierce
wolf
in
the
nude
Que
en
pelota
preguntó,
¿niña
a
dónde
vas?
Who
nakedly
asked,
"Girl,
where
are
you
going?"
Tengo
un
pan
muy
calentito
I
have
a
very
warm
bread
Que
a
mi
abuela
he
de
llevar
That
I
have
to
take
to
my
grandmother
¿Y
has
pensado
qué
camino
tienes
que
tomar?
And
have
you
thought
about
which
way
to
take?
(Por
alguna
razón
las
únicas
opciones)
(For
some
reason
the
only
options)
(Eran
un
camino
llenos
de
alfileres
y
otro
lleno
de
agujas)
(Were
one
path
full
of
pins
and
another
full
of
needles)
(La
niña
elije
el
de
las
agujas)
(The
girl
chooses
the
one
with
the
needles)
(Y
el
hombre
lobo
el
de
alfileres)
(And
the
wolf
the
one
with
the
pins)
(Un
atajo
hasta
la
casa
de
la
la
abuelita)
(A
shortcut
to
the
grandmother's
house)
¿Quién
anda
ahí?
(Yo
soy
el
lobo)
Who's
there?
(I'm
the
wolf)
Vengo
a
matarte
y
a
reírme
un
poco
I'm
coming
to
kill
you
and
have
a
little
laugh
La
cortó
en
pedazos
para
hacer
un
chuletón
He
cut
her
into
pieces
to
make
a
steak
Su
sangre
exprimió
y
en
botellas
las
guardó
He
squeezed
her
blood
and
kept
it
in
bottles
Luego
con
la
ropa
de
la
abuela
se
vistió
Then
he
dressed
up
in
the
grandmother's
clothes
Se
metió
en
la
cama
y
esperó
(Auu)
He
got
into
bed
and
waited
(Ow)
Toc
toc
toc,
estoy
aquí,
he
traído
este
pan
(Mira)
Knock
knock
knock,
here
I
am,
I've
brought
this
bread
(Look)
Ay
querida,
qué
alegría
Oh
dear,
what
a
joy
Entra
y
quédate
a
cenar
a
cenar
Come
in
and
stay
for
dinner
(Ay
gracias
abuela)
(Oh
thank
you
grandma)
Le
sirvió
un
chuletón
He
served
her
a
steak
Que
con
vino
acompañó
That
he
accompanied
with
wine
Ella
va
lo
prueba
y
dice
She
tastes
it
and
says
Esto
sabe
mal
(Qué
asco)
This
tastes
bad
(How
disgusting)
Eso
es
porque
es
tu
abuela
That's
because
it's
your
grandma
(Dijo
un
pajaro
al
pasar)
(Said
a
bird
flying
by)
Pero
ella
no
se
entera
But
she
doesn't
get
it
No
le
da
pa'
más
She's
not
up
to
it
Bueno,
quítate
la
ropa
y
vamos
a
sobar
Well,
take
off
your
clothes
and
let's
go
to
bed
¿Me
lo
quito
todo?
(¡Todo,
todo!)
Should
I
take
everything
off?
(Everything,
everything!)
¿Las
bragas
también?
Todo
he
dicho
(Vale)
My
panties
too?
I
said
everything
(Okay)
Y
cuando
acabes,
lo
hechas
todo
al
fuego
que
no
lo
necesitarás
más
And
when
you're
done,
throw
it
all
in
the
fire
because
you
won't
need
it
anymore
¡Que
ojos
más
grandes
tienes!
What
big
eyes
you
have!
Son
para
verte
mejor
They're
to
see
you
better
¡Y
que
brazos
tan
peludos!
And
what
hairy
arms!
Son
para
darte
calor
They're
to
keep
you
warm
¡Oye
abuela,
vaya
orejas!
Hey
grandma,
what
ears!
Son
para
oírte
mejor
They're
to
hear
you
better
¿Y
esos
dientes
que
me
enseñas?
And
those
teeth
you're
showing
me?
Para
comerte
mejor
To
eat
you
better
Ehh,
quiero
ir
al
baño
(¿Cómo?)
Uh,
I
want
to
go
to
the
bathroom
(What?)
Sale
el
campo
a
defecar
pero
debes
regresar
Go
to
the
field
to
defecate
but
you
must
return
Pero
debes
regresar
But
you
must
return
Y
le
ata
del
tobillo
And
ties
her
ankle
Así
no
escaparás
That
way
you
won't
escape
Pero
ella
con
astucia
But
with
cunning
Logra
el
lazo
deshacer
She
manages
to
undo
the
loop
Ata
el
hilo
a
un
ciruelo
She
ties
the
string
to
a
plum
tree
¡Y
echa
acorrer!
And
runs
away!
Cuando
el
lobo
se
da
cuenta
When
the
wolf
realizes
La
comienza
a
perseguir
He
starts
chasing
her
Muere
ahogado
en
un
río
He
drowns
in
a
river
Y
esto
acaba
así
And
that's
how
it
ends
like
this
No
os
comais
a
nuestra
abuela
para
merendar
Don't
eat
our
grandmother
for
a
snack
Porque
aunque
esté
muy
buena,
luego
sienta
mal
Because
although
it's
very
good,
it'll
feel
bad
later
Si
un
licántropo
aparece,
no
le
digas
a
dónde
vas
If
a
werewolf
appears,
don't
tell
him
where
you're
going
Solo
quieren
desnudarte
They
just
want
to
undress
you
Laila
raila
la
Laila
raila
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Septién Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.