Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - El Origen de Halloween - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - El Origen de Halloween




El Origen de Halloween
Происхождение Хэллоуина
Hola compañeros del terror bienvenidos a destripando la historia
Привет, товарищи по ужасу, добро пожаловать в "Разбирая историю"
Con Pascu y Rodri hoy estamos aqui
С Паску и Родри мы здесь сегодня
Para hablar del origen del Halloween
Чтобы рассказать о происхождении Хэллоуина
Hace mucho tiempo tiempo atras
Давным-давно,
Los Celtas celebraban una fiesta singular
Кельты отмечали особый праздник
La llamaban Samhain
Называли его Самайн
Y a su año pone fin
И он завершал их год
Se pensaba que los muertos iban paseando por doquier
Считалось, что мёртвые бродили повсюду
Que su magia durante estas fechas no dejaba de crecer
Что их магия в это время только росла
Los difuntos que eran malos
Злых покойников
Eran expulsados con hogueras y con nabos
Прогоняли кострами и репой
Y los niños recogian
А дети собирали
Todos los presentes que en las casas ofrecian
Все подарки, которые предлагали в домах
Se los llevan a los druidas para que adivinen
Несли их друидам, чтобы те гадали
Pero antes hay que hacer
Но сначала нужно сделать
Unos cuantos sacrificios de humanos,
Несколько жертвоприношений людей,
Animales y hortalizas variadas larailala
Животных и разных овощей лярайлала
Cuando los romanos lo descubren
Когда римляне узнали об этом
Piensan que tanto sacrificio es una barbarie
Они посчитали такие жертвоприношения варварством
Y tratan de prohibirlo
И попытались запретить их
La fiesta va perdiendose poco a poco
Праздник постепенно исчезал
Hasta que le Papa Gregorio IV le
Пока Папа Григорий IV не
Cambia el nombre a el Día de Todos los Santos
Переименовал его в День Всех Святых
Pero en el siglo XIX los inmigrantes irlandeses la llevan consigo
Но в XIX веке ирландские иммигранты привезли его с собой
Hasta América y la popularizan con
В Америку и популяризировали с помощью
Historias como la de Jack O' Lantern
Таких историй, как история Джека-фонаря
Stinky Jack era un bribon
Вонючий Джек был негодяем
Ruin, astuto y bebedor tanto que engaño hasta el diablo
Подлым, хитрым и пьяницей, настолько, что обманул даже дьявола
Este un dia apareció pero Jack le atrapo
Однажды тот появился, но Джек поймал его
Usando una cruz de su bolsillo
Используя крест из своего кармана
Quiero que me des diez años mas
Я хочу, чтобы ты дал мне ещё десять лет
Cuando vuelve a cobrar
Когда дьявол вернулся, чтобы забрать его душу
Le vuelve a engañar
Джек снова обманул его
Con cruces le encierra en un manzano
Заперев его с помощью крестов на яблоне
Como has vuelto a ganar pide lo que quieras
Раз ты снова выиграл, проси, чего хочешь
No podras tocar mi alma nunca mas
Ты никогда не сможешь коснуться моей души
Cuando el borracho muere en el Cielo no le
Когда пьяница умер, на Небесах его не
Aceptan al Infierno va corriendo pero Satanás le recuerda
Приняли, он побежал в Ад, но Сатана напомнил ему
Que tu alma solo es tuya y no puedo tenerla
Что твоя душа принадлежит только тебе, и я не могу её забрать
Y si quieres el descanso ve a buscarlo por tu cuenta
И если ты хочешь покоя, иди ищи его сам
Unas brazas le lanzo
Бросил ему горящие угли
Con un nabo fabrico
Из репы Джек сделал
Un farol que alumbra su camino
Фонарь, освещающий ему путь
Va vagando sin cesar
Он бродит без остановки
Nadie le púede tocar
Никто не может к нему прикоснуться
El es el herrante Jack O' Lantern
Он - блуждающий Джек-фонарь
Y como en estados unidos habia excedente de calabazas decidieron
А поскольку в Штатах был избыток тыкв, решили
Usarlas como farolillos en vez de
Использовать их в качестве фонарей вместо
Nabos para ayuntar al diablo en Halloween
Репы, чтобы отпугивать дьявола на Хэллоуин
Si celebras Halloween hazlo con cuidado no vayas sacrifindo peña
Если празднуешь Хэллоуин, будь осторожна, не приноси никого в жертву
Y SI quieres espantar rápido al
А если хочешь быстро отпугнуть
Diablo pon un Jack O' Lantern en tu puerta
Дьявола, поставь у своей двери Джека-фонаря





Writer(s): Rodrigo Septién Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.