Paroles et traduction Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - El Origen de Navidad
Jo
jo
jo
niños.
Джо
Джо
Джо
дети.
Bienvenidos
a
destripando
la
historia
con
Pascu
y
Rodri.
Добро
пожаловать,
чтобы
потрошить
историю
с
Паску
и
Родри.
Como
este
año
habéis
sido
buenos,
Как
в
этом
году
вы
были
хороши,
Os
vamos
a
contar
el
origen
de
la
navidad.
Мы
расскажем
вам
о
происхождении
Рождества.
Antes
de
la
navidad,
se
solía
celebrar
una
fiesta
especial.
Перед
Рождеством
обычно
отмечали
особый
праздник.
¡Saturnalia!
En
la
antigua
Roma.
Сатурналия!
В
Древнем
Риме.
Adoraban
al
Dios
sol,
y
a
Saturno
hacían
honor.
Они
поклонялись
богу
Солнца,
а
Сатурну-почитали.
Que,
por
cierto,
era
un
mamón.
Который,
кстати,
был
засранцем.
"Se
comía
a
sus
hijos"
"Он
ел
своих
детей"
(Oh,
dios
mío)
(О,
боже
мой)
Se
invitaban
a
cenar,
y
se
hacían
regalos
sin
parar.
Они
приглашали
друг
друга
на
ужин
и
делали
друг
другу
подарки
без
остановки.
La
guerra
queda
a
un
lado,
y
hasta
a
los
esclavos
daban
li-ber-tad.
Война
осталась
в
стороне,
и
даже
рабам
давали
ли-бер-ТАД.
¡Solo
un
rato!
Только
ненадолго!
Se
jugaba
la
lotería
que
habitualmente
estaba
prohibida.
Играли
в
лотерею,
которая
обычно
была
запрещена.
Las
casas
se
adornaban,
de
fiesta
se
tiraban
siete
días
sin
parar.
Дома
были
украшены,
вечеринки
тянулись
семь
дней
без
остановки.
Y
mas
o
menos
en
las
mismas
fechas
los
nórdicos
И
примерно
в
те
же
даты
северяне
Tenían
Yule,
una
fiesta
muy
importante
y
muy
familiar
en
У
них
был
Юл,
очень
важный
и
очень
семейный
праздник
в
La
que
celebraban
el
solsticio
de
invierno.
Та,
что
праздновала
зимнее
солнцестояние.
Encendían
muchas
velas
y
un
arbol
ponían
en
las
casas.
Они
зажгли
много
свечей
и
поставили
в
домах
дерево.
Se
cantaba
en
cada
puerta
y
muchos
se
comían
un
jamón.
У
каждой
двери
пели,
и
многие
ели
ветчину.
De
un
cerdo
sacrificado
y
a
veces
deguellán
una
cabra.
От
жертвенной
свиньи,
а
иногда
и
от
козла.
Que
llevaban
las
ofrendas
y
recuerdan
mucho
a
las
de
Thor...
Они
несли
подношения
и
очень
напоминали
те,
что
были
у
Тора...
Pero
los
años
pasaron
y
aparecieron
los
cristianos,
Но
Прошли
годы,
и
появились
христиане.,
Cosa
que
a
los
romanos
no
les
gustaba
demasiado.
Что
римлянам
не
слишком
нравилось.
Pero
en
el
año
trescientos
la
cosa
cambia
y
Но
в
год
триста
все
меняется
и
Constantino
les
permite
que
hagan
sus
cosas
libremente.
Константин
позволяет
им
делать
свои
вещи
свободно.
Intentaban
agradar
a
las
gentes
del
lugar.
Они
пытались
угодить
местным
жителям.
Pero
había
que
adaptar
a
esos
paganos
a
la
fé
cristiana.
Но
надо
было
приспособить
этих
язычников
к
христианской
вере.
Y
la
fiesta
del
dios
sol
fue
la
que
les
pareció
mejor.
И
праздник
бога
солнца
показался
им
лучшим.
Para
que
nazca
el
señor
pues
no
sabían
la
fecha
exacta.
Чтобы
Господь
родился,
потому
что
они
не
знали
точной
даты.
Y
la
navidad
llegó,
hasta
nuestros
días
se
quedó.
И
Рождество
наступило,
до
наших
дней
осталось.
Aunque
hubo
algunos
años.
Хотя
было
несколько
лет.
Que
por
asuntos
varios.
Что
по
разным
делам.
Esta
fiesta
se
prohibió.
Эта
вечеринка
была
запрещена.
¡Solo
un
rato!
Только
ненадолго!
Celebrar
la
Navidad,
Saturnalia
o
Yule,
Oye,
¿qué
más
da?
Праздновать
Рождество,
Сатурналию
или
Юл,
Эй,
какая
разница?
Y
vamos
a
cantar.
И
мы
будем
петь.
La
larai
lara
la.
Ла
Лара
Лара
ла.
La
larai
lara
la.
Ла
Лара
Лара
ла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): álvaro Pascual Santamera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.