Paroles et traduction Rodrigo Septién - El Gordo Nos va a Tocar a Todos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gordo Nos va a Tocar a Todos
The Big Guy Will Touch Us All
Una
época
donde
puedes
comerte
un
cochinillo
entero
tu
solo
A
time
when
you
could
eat
a
whole
piglet
by
yourself
Y
hacer
un
montón
de
cosas
raras
sin
que
nadie
te
juzgue
por
ello
And
do
a
bunch
of
weird
stuff
without
anyone
judging
you
for
it
(Te
refieres
a...)
(You
mean
like...)
Ya
sabes
a
lo
que
me
refiero
You
know
what
I
mean
Un
gorro
para
el
gato
A
hat
for
the
cat
Chewbacca
en
el
belen
Chewbacca
in
the
nativity
scene
Colgar
en
la
ventana
un
muñeco
de
papá
noel
Hanging
a
Santa
Claus
doll
in
the
window
Llamas
a
tu
abuela
You
call
your
grandma
Tiene
algo
para
ti
She
has
something
for
you
Un
jersey
con
un
pingüino
A
sweater
with
a
penguin
Billansicos
sin
parar
Non-stop
Christmas
carols
¿Quieres
mazapanes?
Want
some
marzipan?
No,
lo
siento,
es
que
no
puedo
más
No,
sorry,
I
can’t
do
it
anymore
Tío
no
te
engañes
Dude,
don’t
kid
yourself
Ahora
es
navidad
It’s
Christmas
now
Y
lo
mejor
en
estas
fechas
es
poder
comer
de
todo
And
the
best
thing
about
this
time
of
year
is
being
able
to
eat
everything
El
pollo,
ajo,
gato
y
hamburgesa
vegetal
(vegetal)
Chicken,
garlic,
cat
food,
and
a
veggie
burger
(veggie)
Si
lo
pones
todo
junto
no
sabe
tan
mal
(nou!)
If
you
put
it
all
together,
it
doesn’t
taste
so
bad
(no!)
Voy
a
comerme
a
hasta
la
mesa
I’m
going
to
eat
until
the
table
collapses
En
enero
ya
haré
dieta
I’ll
diet
in
January
No
voy
a
parar
hasta
rodar
I
won’t
stop
until
I
roll
away
Porque
voy
a
comerme
hasta
las
velas
Because
I’m
going
to
eat
even
the
candles
Me
da
igual
que
sean
de
cera
I
don’t
care
if
they’re
made
of
wax
Esta
noche
voy
a
reventar
I’m
going
to
burst
tonight
Hoy
en
el
menú
Tonight,
on
the
menu
Un
pollo
con
helado
Chicken
with
ice
cream
Papas
y
champán
French
fries
and
champagne
Un
plato
refinado
A
refined
dish
De
postre
turrón,
luego
un
roscón
For
dessert,
nougat,
then
a
Yule
log
Sin
la
frutita
esa
de
mierda
Without
that
crappy
fruit
in
it
Voy
a
ponerme
ciego,
no
como
desde
verano
I’m
going
to
get
completely
wasted,
I
haven’t
eaten
since
summer
Todo
lo
que
como
luego
sale
por
el
baño
Everything
I
eat
just
comes
right
back
out
Le
he
pegao′
un
bocao'
a
este
taco
de
madera
I
took
a
bite
of
this
piece
of
wood
Y
este
trozo
de
jabón
que
saqué
de
la
bañera
And
this
bar
of
soap
that
I
took
out
of
the
bathtub
Queso,
piña,
pizza,
langostinos
y
cabiar
Cheese,
pineapple,
pizza,
langoustines,
and
caviar
Si
lo
pones
todo
junto
no
sabe
tan
mal
If
you
put
it
all
together,
it
doesn’t
taste
so
bad
Voy
a
comerme
hasta
la
mesa
I’m
going
to
eat
until
the
table
collapses
En
enero
ya
haré
dieta
I’ll
diet
in
January
No
voy
a
parar
hasta
rodar
I
won’t
stop
until
I
roll
away
Porque
voy
a
comerme
hasta
las
velas
Because
I’m
going
to
eat
even
the
candles
Me
da
igual
que
sean
de
cera
I
don’t
care
if
they’re
made
of
wax
Esta
noche
voy
a
reventar
I’m
going
to
burst
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): álvaro Pascual Santamera, Rodrigo Septién Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.